这首诗描绘了春天水国的美丽景色,展现了东风、金鸦、蒲剑、柳眉、白铜堤、绿桑、桃叶等春日意象,最后借景抒发了诗人的断肠之情,表达了一种伤春或怀人的惆怅之感。
春二首 一
袅袅东风吹水国,金鸦影暖南山北。
蒲抽小剑割湘波,柳拂长眉舞春色。
白铜堤下烟苍苍,林端细蘂参差香。
绿桑枝下见桃叶,回看青云空断肠。
蒲抽小剑割湘波,柳拂长眉舞春色。
白铜堤下烟苍苍,林端细蘂参差香。
绿桑枝下见桃叶,回看青云空断肠。
简要说明
逐句注释
- “褭褭東風吹水國,金鴉影暖南山北”:
- 字词:“褭褭”,形容微风轻轻吹拂的样子;“水国”,多水的地方;“金鸦”,指太阳。
- 句意:轻柔的东风吹拂着多水的地方,太阳的光影暖暖地洒在南山的北面。
- “蒲抽小劒割湘波,柳拂長眉舞春色”:
- 字词:“蒲”,菖蒲;“湘波”,这里指水;“长眉”,把柳丝比作美人的长眉。
- 句意:菖蒲抽出像小剑一样的叶子,仿佛要割破水面,柳丝像美人的长眉在春风中舞动,尽显春色。
- “白銅堤下煙蒼蒼,林端細蘂參差香”:
- 字词:“白铜堤”,堤名;“烟苍苍”,形容烟雾迷茫的样子;“细蕊”,细小的花蕊;“参差”,高低不齐。
- 句意:白铜堤下烟雾迷茫,树林顶端细小的花蕊散发着高低不齐的香气。
- “綠桑枝下見桃葉,迴看青雲空斷腸”:
- 字词:“桃叶”,原指晋王献之的爱妾,这里代指美人;“青云”,高远的天空。
- 句意:在绿桑树枝下见到了美人,回头再看高远的天空,徒然让人肝肠寸断。
现代译文
轻柔的东风吹拂着多水之乡,
太阳温暖的光影洒在南山北旁。
菖蒲抽出小剑似的叶片划破水波,
柳丝如美人长眉在春色中轻舞飞扬。
白铜堤下烟雾迷茫一片苍苍,
树林顶端花蕊散发着阵阵清香。
在绿桑枝下我见到了美人模样,
回头仰望青云却徒然痛断肝肠。
创作背景
由于作者是无名氏,具体的创作背景难以确切知晓。从诗歌内容推测,此诗可能创作于春日,诗人在水国之地游玩赏景时,看到美丽的春光和美人,引发了内心的情感,或许是思念某人,又或许是感叹春光易逝、美好难留,从而写下了这首伤春怀人的诗作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:诗中运用了丰富的比喻,如“蒲抽小剑割湘波”将菖蒲叶比作小剑,形象地写出了菖蒲叶的锋利和生长态势;“柳拂长眉舞春色”把柳丝比作美人长眉,生动地描绘出柳丝的柔美和在春风中舞动的姿态。
- 借景抒情:诗歌前六句着力描绘春日的美景,最后两句通过见到美人后回头看青云而断肠,将美景与愁情相结合,以乐景衬哀情,更突出了诗人内心的惆怅。
- 语言特色:语言优美生动,富有画面感。“褭褭”“苍苍”等叠词的使用,增强了诗歌的韵律美和节奏感,同时也更细腻地描绘出了事物的状态。
- 意境营造:整首诗营造出了一种既美丽又略带哀愁的意境。春日的水国风光绚丽多彩,生机勃勃,但最后诗人的断肠之情给这美好的画面蒙上了一层阴影,使读者在感受到美景的同时,也能体会到诗人内心深处的伤感。