诗无敌

裴少俊墙头马上・南吕/一枝花

元代‌ · 白朴

睡魔缠缴得慌,别恨禁持得煞。
离魂随梦去,几时得好事奔人来,一见了多才,口儿里念,心儿里爱,合是姻缘簿上该。
则为画眉的张敞风流,掷果的潘郎稔色。

简要说明

这首曲子主要表达了女子被睡魔与别恨困扰的痛苦,她魂随梦去,渴望与心爱的多才之人相聚,认为二人是姻缘簿上注定的一对,还以张敞、潘安的典故来形容对方的风流多情。

逐句注释

  • “睡魔缠缴得慌,别恨禁持得煞”:
    • 字词:“缠缴”,纠缠;“禁持”,折磨;“煞”,极、很。
    • 句意:睡魔紧紧纠缠让人难受,离别的愁恨把人折磨得厉害。
  • “离魂随梦去,几时得好事奔人来”:
    • 字词:“离魂”,因离别而产生的魂魄,这里形容女子因思念而神思恍惚;“好事”,指与心上人相聚等美好之事。
    • 句意:我的魂魄随着梦境去寻找他,什么时候好事才能降临到我头上呢。
  • “一见了多才,口儿里念,心儿里爱,合是姻缘簿上该”:
    • 字词:“多才”,指有才华的人,这里指女子心仪的对象;“合”,应该。
    • 句意:一见到那个有才华的人,嘴里念叨着他,心里爱慕着他,想来我们应该是姻缘簿上注定的一对。
  • “则为画眉的张敞风流,掷果的潘郎稔色”:
    • 字词:“画眉的张敞”,西汉张敞为妻子画眉,传为美谈,后世用此形容夫妻恩爱,这里取其风流之意;“掷果的潘郎”,西晋潘安容貌俊美,出行时妇女们常向他投掷水果,“稔色”,美色、风流。
    • 句意:只因为他像为妻子画眉的张敞一样风流,像被女子掷果的潘安一样有美色。

现代译文

睡魔紧紧纠缠着我,难受极了,
离别的愁恨把我折磨得死去活来。
我的魂魄随着梦境去寻找他,
什么时候好事才能降临到我身上呢。
一见到那个有才华的人,
嘴里不停念叨,心里满是爱慕,
我们应该是姻缘簿上注定的一对。
只因为他像张敞一样风流多情,
像潘安一样容貌俊美惹人爱。

创作背景

白朴生活在金元时期,他的作品多反映社会现实与人生情感。《裴少俊墙头马上》是一部著名的爱情杂剧,这首曲子是其中的一部分。在剧中,女主人公李千金对裴少俊一见钟情,此曲正是她抒发内心爱慕与思念之情,展现了她对美好爱情的向往与追求。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 直抒胸臆:曲子开篇就直接表达了女子被睡魔和别恨折磨的痛苦,以及对与心上人相聚的渴望,情感真挚浓烈,让读者能深刻感受到她内心的煎熬。
    • 用典:运用张敞画眉和潘安掷果的典故,生动形象地描绘出女子心中爱慕之人的风流俊美,增添了诗歌的文化内涵和艺术感染力。
  • 语言特色:语言通俗易懂,直白质朴,符合剧中人物的身份和情感表达。如“口儿里念,心儿里爱”等语句,简洁明快地表现出女子的深情。
  • 意境营造:通过对女子内心感受的细腻描写,营造出一种哀怨、期待的情感氛围。读者能感受到女子在相思中的孤独与无奈,以及对美好爱情的憧憬,使整个曲子富有感染力。