戊申初寒偶作

· 沈与求

去年十月冬犹温,单衣晓出钱塘门。
携孥仅脱饿虎口,更吟楚些招惊魂。
儿女争从乱离苦,咿哑绕膝多语言。
舟行畏涂侵夜泊,孤灯明灭何处村。
萧萧细雨疏苇响,风力渐摇枯柳根。
失声号寒泣龙具,促櫂傍险争前奔。
还家依然四壁立,故衾败絮那忍论。
无衣岂暇具裘褐,海图坼裂波涛翻。
天公戏人亦太虐,雪花径尺连上元。
今年十月事羁宦,两脚如旧身大存。
纸窗寂历风竹啸,古木中夜号空园。
旅人不眠毛骨冷,抚事念往多烦冤。
吾侪小人不论数,豺狼满目哀王孙。
似闻易水寒堕指,北望大漠烟云昏。
安得壮士驭八骏,沙虫猿鹤俱腾骞。
归欤莫如中土乐,天子孝友朝廷尊。
坐令铁衣扫虮虱,四海挟纩怀君恩。

简要说明

这首诗以诗人自身经历为线索,先回忆去年十月的逃难之苦,包括携家逃离险境、途中的艰难与到家后的窘迫;接着描述今年十月为官时的羁旅之况,抒发抚事念往的烦冤之情;最后表达对国家局势的忧虑,渴望壮士御马,收复失地,使百姓能安居,四海沐浴皇恩。

逐句注释

  • “去年十月冬猶温,單衣曉出錢塘門”:
    • 字词:“錢塘門”,杭州城门名。
    • 句意:去年十月冬天还很温暖,我穿着单衣清晨走出钱塘门。
  • “攜孥僅脱餓虎口,更吟楚些招驚魂”:
    • 字词:“孥”,子女;“楚些”,《楚辞·招魂》句尾多用“些”字,后因称招魂为“楚些”。
    • 句意:带着子女勉强从饿虎般的危险中逃脱,还吟诵着招魂的诗句来安定受惊的魂魄。
  • “兒女争從亂離苦,咿啞遶膝多語言”:
    • 字词:“咿啞”,小儿说话声。
    • 句意:儿女们都经历了战乱离散的痛苦,围在我膝边咿咿呀呀地说着很多话。
  • “舟行畏塗侵夜泊,孤燈明滅何處村”:
    • 字词:“畏塗”,危险的路途;“侵夜”,入夜。
    • 句意:乘船在危险的路途上行进,入夜才停泊,一盏孤灯忽明忽暗,不知这是何处的村庄。
  • “蕭蕭細雨疏葦響,風力漸搖枯柳根”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:萧萧的细雨打在稀疏的芦苇上沙沙作响,风力渐渐吹动了枯柳的树根。
  • “失聲號寒泣龍具,促櫂傍險争前奔”:
    • 字词:“龍具”,指农具,这里代指百姓;“促櫂”,急忙划船。
    • 句意:百姓们在寒风中失声痛哭,我们急忙划船靠近险处向前奔去。
  • “還家依然四壁立,故衾敗絮那忍論”:
    • 字词:“四壁立”,形容家中贫穷,一无所有。
    • 句意:回到家依然是家徒四壁,那旧被子和破棉絮哪里忍心去说呢。
  • “無衣豈暇具裘褐,海圖坼裂波濤翻”:
    • 字词:“裘褐”,皮衣和粗布短衣;“海圖坼裂”,可能喻指局势动荡。
    • 句意:没有衣服穿哪有闲暇去准备皮衣和粗布短衣,局势动荡如同海图破裂、波涛翻滚。
  • “天公戲人亦太虐,雪花徑尺連上元”:
    • 字词:“上元”,元宵节。
    • 句意:老天爷捉弄人也太过分了,一尺大的雪花一直下到元宵节。
  • “今年十月事羈宦,兩腳如舊身大存”:
    • 字词:“羈宦”,在外做官。
    • 句意:今年十月我在外做官,双脚还是和以前一样,人还好好地活着。
  • “紙窗寂歷風竹嘯,古木中夜號空園”:
    • 字词:“寂歷”,寂静冷落。
    • 句意:纸窗寂静,风在竹林中呼啸,半夜里古木在空园中号叫。
  • “旅人不眠毛骨冷,撫事念往多煩寃”:
    • 字词:“旅人”,诗人自指。
    • 句意:我这个在外的旅人睡不着觉,浑身毛发发冷,回想往事心中充满了烦冤。
  • “吾儕小人不論數,豺狼滿目哀王孫”:
    • 字词:“吾儕”,我们这些人;“王孫”,指皇族后裔。
    • 句意:我们这些小人物就不说了,满眼都是豺狼般的恶人,真为皇族后裔感到悲哀。
  • “似聞易水寒墮指,北望大漠烟雲昏”:
    • 字词:“易水”,在今河北西部。
    • 句意:好像听说易水寒冷得能冻掉手指,向北望去大漠上烟云昏暗。
  • “安得壯士馭八駿,沙蟲猿鶴俱騰騫”:
    • 字词:“八駿”,传说中周穆王的八匹骏马;“沙蟲猿鶴”,比喻战死的将士和百姓。
    • 句意:怎么能得到壮士驾驭八骏,让战死的将士和百姓都能飞腾升天呢。
  • “歸歟莫如中土樂,天子孝友朝廷尊”:
    • 字词:“中土”,指中原地区;“孝友”,孝顺父母,友爱兄弟。
    • 句意:还是回来吧,没有比中原更安乐的地方了,天子孝顺友爱,朝廷尊严。
  • “坐令鐵衣掃蟣蝨,四海挾纊懷君恩”:
    • 字词:“鐵衣”,指战士;“蟣蝨”,比喻敌人;“挾纊”,披着丝绵衣服,这里指百姓得到温暖。
    • 句意:让战士们去扫除敌人,使四海百姓都能感受到君主的恩泽。

现代译文

去年十月冬天还暖,我穿单衣清晨走出钱塘门。
带着子女逃离虎口,还念招魂之词安定惊魂。
儿女诉说离乱之苦,围在膝边咿呀不停。
乘船夜行危险途程,孤灯闪烁不知何村。
细雨打在芦苇沙沙,风力吹动枯柳树根。
百姓寒夜痛哭失声,急忙划船奔向前程。
回到家中一无所有,旧被破絮不忍去评。
没衣哪顾皮袄粗衣,局势动荡如浪翻腾。
老天捉弄太过无情,大雪连下直到上元灯。
今年十月在外为官,双脚依旧人还安宁。
纸窗寂静风竹呼啸,半夜古木在空园哀鸣。
我这旅人难以入眠,回想往事满是怨情。
我们小民不足为道,豺狼当道皇族堪怜。
听说易水寒冷刺骨,北望大漠烟云昏黯。
怎得壮士驾驭骏马,让那死难者都能升天。
还是归来中原安乐,天子贤明朝廷尊严。
让战士扫除那敌寇,四海百姓感恩君恩甜。

创作背景

沈与求生活在南宋时期,当时朝廷偏安江南,北方大片土地被金兵占领,国家局势动荡不安,百姓生活困苦。“戊申”是宋高宗绍兴二十八年(1148 年),此诗创作于这一年初寒时节。诗人回忆去年携家逃难的经历,结合今年为官的羁旅感受,表达对国家命运的忧虑和对和平的渴望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比手法:诗中将去年的逃难之苦与今年的羁宦之况进行对比,去年是携家逃亡,历经艰难险阻,生活困苦不堪;今年虽为官,但仍心怀忧虑。通过这种对比,更深刻地展现出诗人生活的不易和内心的烦冤。
    • 借景抒情:如“蕭蕭細雨疏葦響,風力漸搖枯柳根”“紙窗寂歷風竹嘯,古木中夜號空園”等句,通过描绘细雨、芦苇、枯柳、风竹、古木等凄凉的景象,抒发了诗人内心的孤独、凄凉和对国家命运的忧虑。
  • 语言特色:语言质朴自然,真实地记录了诗人的亲身经历和内心感受。如“兒女争從亂離苦,咿啞遶膝多語言”等句,以平实的语言描绘出儿女的状态,生动而感人。同时,诗中也运用了一些比喻,如“豺狼滿目哀王孫”将恶人比作豺狼,形象地表达了对时局的批判。
  • 意境营造:整首诗营造出一种凄凉、悲怆的意境。从去年的逃难场景到今年的羁旅之景,都充满了寒意和哀伤。这种意境的营造,不仅反映了诗人个人的遭遇,更深刻地反映了当时社会的动荡和人民的苦难,使读者能够感受到那个时代的沧桑巨变。