此曲围绕主人公曾有不贪杯的盟咒却依旧贪恋饮酒展开,批判了主人公不顾盟誓,整日酗酒的行为,表达出对其因恋酒迷歌而落得如今境地的一种谴责和感慨。
便宜行事虎头牌・鸳鸯煞
你则合眠霜卧雪驱兵队,披星带月排戈戟。
你也曾对咱盟咒,再不贪杯。
唱道索记前言,休贻后悔。
谁着你旦暮朝夕,尝吃的来醺醺醉,到今日待怨他谁?这都是你那恋酒迷歌上落得的。
你也曾对咱盟咒,再不贪杯。
唱道索记前言,休贻后悔。
谁着你旦暮朝夕,尝吃的来醺醺醉,到今日待怨他谁?这都是你那恋酒迷歌上落得的。
简要说明
逐句注释
- “你则合眠霜卧雪驱兵队,披星带月排戈戟”:
- 字词:“则合”,应该;“眠霜卧雪”,形容在野外艰苦的环境中生活;“驱兵队”,率领军队;“排戈戟”,布置兵器,指安排军事行动。
- 句意:你应该在霜雪中睡觉,在月光星光下率领军队、布置兵器,经历艰苦的军旅生活。
- “你也曾对咱盟咒,再不贪杯”:
- 字词:“盟咒”,发誓、起誓。
- 句意:你曾经对着我发誓,说以后再也不贪恋喝酒了。
- “唱道索记前言,休贻后悔”:
- 字词:“唱道”,常出现在元曲中,有提醒、强调之意;“索”,要;“贻”,留下。
- 句意:强调你要记住之前发过的誓言,不要留下后悔。
- “谁着你旦暮朝夕,尝吃的来醺醺醉”:
- 字词:“着”,让;“旦暮朝夕”,从早到晚;“尝”,常常;“醺醺醉”,形容喝得大醉的样子。
- 句意:谁让你从早到晚,常常喝得酩酊大醉。
- “到今日待怨他谁?这都是你那恋酒迷歌上落得的”:
- 字词:“待”,要;“落得”,得到、导致。
- 句意:到了今天你还能怨谁呢?这都是你贪恋美酒、沉迷歌舞所导致的后果。
现代译文
你本应该在霜雪之中睡觉,顶着星月带领军队、布置兵器,经历艰苦的军旅生活。
你也曾对着我发誓,说再也不贪恋喝酒了。
提醒你要记住之前的誓言,别留下后悔。
谁让你从早到晚,总是喝得醉醺醺的。
到了今天你还能怪谁呢?这都是你贪恋美酒、沉迷歌舞落下的下场。
创作背景
李直夫是元代戏曲作家,《便宜行事虎头牌》是他的代表作之一。元代社会民族矛盾和阶级矛盾交织,戏曲艺术蓬勃发展。这部作品以军事题材为主,展现了元代军队的生活与管理。此曲所在剧情中,主人公身为将领曾立誓戒酒,却未能遵守诺言,依旧酗酒,该曲便是对这一情节中主人公行为的批判,反映了当时军纪、道德等方面的观念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:开头描绘“眠霜卧雪驱兵队,披星带月排戈戟”的艰苦军旅生活,与主人公“旦暮朝夕,尝吃的来醺醺醉”的酗酒行为形成鲜明对比,突出主人公违背职责、不遵守誓言的错误。
- 反问:“到今日待怨他谁?”运用反问的修辞手法,加强语气,强调主人公的现状是咎由自取,没有理由去埋怨别人。
- 语言特色:语言通俗直白,具有浓郁的口语化色彩,符合元曲贴近生活、易于传唱的特点。如“醺醺醉”“恋酒迷歌”等表述,生动形象地描绘出主人公的酗酒状态和行为。
- 情感表达:情感直接而强烈,通过对主人公违背誓言、酗酒行为的批判,表达出对这种不自律、不负责行为的谴责,使读者能深刻感受到其中蕴含的道德评判。