这首诗以京内史和中书郎的仕途遭遇为切入点,描绘了他们从获恩宠到被贬谪的迅速转变,揭示了富贵权势的短暂无常,表达了诗人对守贫安贱的肯定,最后劝诫宦游之人回归故乡。
寓意诗五首 二
赫赫京内史,炎炎中书郎。
昨传征拜日,恩赐颇殊常。
貂冠水苍玉,紫绶黄金章。
佩服身未暖,已闻窜遐荒。
亲戚不得别,吞声泣路旁。
宾客亦已散,门前雀罗张。
富贵来不久,倏如瓦沟霜。
权势去尤速,瞥若石火光。
不如守贫贱,贫贱可久长。
传语宦游子,且来归故乡。
昨传征拜日,恩赐颇殊常。
貂冠水苍玉,紫绶黄金章。
佩服身未暖,已闻窜遐荒。
亲戚不得别,吞声泣路旁。
宾客亦已散,门前雀罗张。
富贵来不久,倏如瓦沟霜。
权势去尤速,瞥若石火光。
不如守贫贱,贫贱可久长。
传语宦游子,且来归故乡。
简要说明
逐句注释
- “赫赫京内史,炎炎中书郎”:
- 字词:“赫赫”“炎炎”,形容权势显赫、炙手可热的样子;“京内史”“中书郎”,均为官职名。
- 句意:那权势显赫的京内史和炙手可热的中书郎。
- “昨传征拜日,恩赐颇殊常”:
- 字词:“征拜”,征召授官;“殊常”,不同寻常。
- 句意:昨天还传来他们被征召授官的消息,皇帝的恩赐很不一般。
- “貂冠水苍玉,紫绶黄金章”:
- 字词:“貂冠”,饰有貂尾的帽子,为高官所戴;“水苍玉”,一种玉石;“紫绶”,紫色丝带,系官印用;“黄金章”,黄金铸造的官印。
- 句意:他们头戴饰有貂尾和水苍玉的帽子,腰系紫色丝带,佩戴黄金官印。
- “佩服身未暖,已闻窜遐荒”:
- 字词:“佩服”,指穿戴;“窜”,放逐、贬谪;“遐荒”,遥远荒僻的地方。
- 句意:他们穿戴这些官服官饰身体还没捂热,就已听说被贬到遥远荒僻的地方。
- “亲戚不得别,吞声泣路旁”:
- 字词:“吞声”,忍住哭声。
- 句意:亲戚们来不及与他们告别,只能在路旁忍住哭声暗自哭泣。
- “宾客亦已散,门前雀罗张”:
- 字词:“雀罗”,捕鸟的网。
- 句意:宾客们也都散去了,门前冷冷清清,都可以张网捕雀了。
- “富贵来不久,倏如瓦沟霜”:
- 字词:“倏”,迅速、忽然。
- 句意:富贵来得时间不长,就像瓦沟上的霜一样很快就消失了。
- “权势去尤速,瞥若石火光”:
- 字词:“瞥”,很快地看一下;“石火光”,燧石与铁器相击发出的火花。
- 句意:权势失去得更快,就像燧石击出的火花一样一闪即逝。
- “不如守贫贱,贫贱可久长”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:不如安守贫贱,贫贱的日子可以长久。
- “传语宦游子,且来归故乡”:
- 字词:“宦游子”,外出做官的人。
- 句意:传话给那些外出做官的人,还是回到故乡吧。
现代译文
那权势显赫的京内史,炙手可热的中书郎。
昨天刚传来他们被征召授官的消息,皇帝的恩赐很不一般。
他们头戴饰有貂尾和水苍玉的帽子,腰系紫色丝带,佩戴黄金官印。
可这官服官饰身体还没捂热,就已听说被贬到遥远荒僻的地方。
亲戚们来不及与他们告别,只能在路旁忍住哭声暗自哭泣。
宾客们也都散去了,门前冷冷清清,都可以张网捕雀了。
富贵来得时间不长,就像瓦沟上的霜一样很快就消失了。
权势失去得更快,就像燧石击出的火花一样一闪即逝。
不如安守贫贱,贫贱的日子可以长久。
传话给那些外出做官的人,还是回到故乡吧。
创作背景
白居易生活在唐朝中期,当时政治局势复杂,官场斗争激烈。许多官员在政治风云中起伏不定,今天还权倾一时,明天可能就身败名裂。这首诗具体创作时间不详,但应是诗人目睹了一些官员仕途的大起大落之后有感而发,以诗来表达自己对官场现实的认识和思考。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比鲜明:诗中通过描写京内史和中书郎前后截然不同的境遇,如“昨传征拜日,恩赐颇殊常”时的荣耀与“已闻窜遐荒”后的落魄形成强烈对比,突出了富贵权势的无常。
- 比喻生动:将“富贵”比作“瓦沟霜”,“权势”比作“石火光”,形象地表现出富贵和权势的短暂易逝,使读者更能深刻体会到诗人想要表达的哲理。
- 语言特色:语言直白质朴,通俗易懂,没有过多华丽的辞藻修饰,却能以简洁的文字深刻地揭示主题,体现了白居易诗歌“老妪能解”的风格特点。
- 主题表达:诗歌主题明确,以具体的事例为依托,层层递进地阐述了富贵权势不可靠,守贫安贱才是长久之道的观点,并直接劝诫宦游之人回归故乡,具有很强的现实针对性和劝诫意义。