这首诗围绕诗人内心的烦闷展开,表达了因与友人长久分离而产生的孤独与思念之情。诗人虽身心看似自由,却因友人的远离而愁肠郁结,借酒消愁却无人共饮,尽显孤寂。
续古诗十首 八
心亦无所迫,身亦无所拘。
何为肠中气,郁郁不得舒。
不舒良有以,同心久离居。
五年不见面,三年不得书。
念此令人老,抱膝坐长吁。
岂无盈尊酒,非君谁与娱。
何为肠中气,郁郁不得舒。
不舒良有以,同心久离居。
五年不见面,三年不得书。
念此令人老,抱膝坐长吁。
岂无盈尊酒,非君谁与娱。
简要说明
逐句注释
- “心亦无所迫,身亦无所拘”:
- 字词:“迫”,逼迫、束缚;“拘”,拘束。
- 句意:内心没有什么事情逼迫着自己,身体也没有受到什么拘束。
- “何为肠中气,郁郁不得舒”:
- 字词:“肠中气”,指内心的情绪;“郁郁”,忧愁烦闷的样子。
- 句意:为什么我内心的情绪,总是忧愁烦闷而不能舒畅呢?
- “不舒良有以,同心久离居”:
- 字词:“良有以”,确实是有原因的;“同心”,指志同道合的友人;“离居”,分离居住。
- 句意:内心不舒畅确实是有原因的,是因为和志同道合的友人长久地分离了。
- “五年不见面,三年不得书”:
- 字词:“书”,书信。
- 句意:已经五年没有见到友人的面了,三年也没有收到友人的书信。
- “念此令人老,抱膝坐长吁”:
- 字词:“念”,想到;“长吁”,长叹。
- 句意:想到这些事情让人容易衰老,我抱着膝盖长久地叹息。
- “岂无盈尊酒,非君谁与娱”:
- 字词:“盈尊”,满杯;“娱”,娱乐、欢乐。
- 句意:难道没有满杯的美酒吗?可如果不是和你一起,又能和谁一起享受这份欢乐呢?
现代译文
我的内心没有什么羁绊,
身体也不受什么拘束。
可为何我心里的愁闷,
总是郁郁不能舒畅呢?
这愁闷确实是有缘由,
只因挚友已长久分离。
我们已经五年没见面,
三年也未曾互通书信。
想到这些真让人衰老,
我抱膝长叹满心忧愁。
难道我没有满杯美酒?
可没有你与谁共欢乐。
创作背景
白居易生活在中唐时期,社会矛盾逐渐凸显。此诗具体创作时间难以精确考证,但从诗中内容推测,应是诗人与友人因各种原因长期分离时所作。当时的社会环境可能使得人们的生活流动性较大,亲友聚散无常,这也加深了诗人与友人分离的痛苦。
艺术赏析
- 表现手法:
- 先抑后扬:诗开篇先说“心亦无所迫,身亦无所拘”,给人一种身心自由、无忧无虑的感觉,而后笔锋一转,提出“何为肠中气,郁郁不得舒”,引出下文对与友人分离的愁绪,形成强烈的情感反差,更突出了思念之深。
- 直抒胸臆:如“念此令人老,抱膝坐长吁”“非君谁与娱”等句,直接表达了诗人因思念友人而产生的衰老之感和无人共娱的孤独寂寞,情感真挚强烈。
- 语言特色:语言通俗易懂,质朴自然,没有过多的修饰,却能将诗人的情感真切地传达出来。用简洁的文字勾勒出诗人忧愁烦闷的形象,使读者能够深刻感受到他内心的痛苦。
- 意境营造:整首诗营造出一种孤寂、惆怅的意境。诗人在看似自由的状态下,却被对友人的思念所困扰,抱膝长叹的形象跃然纸上。通过描写自己的心境和行为,让读者仿佛能看到诗人在寂静的环境中独自忧愁的场景,增强了诗歌的感染力。