此诗主题围绕夫妻离别展开,通过描绘妻子送丈夫远行服役的情景,表达了妻子对丈夫的担忧与不舍,以及她坚守爱情、生死不渝的决心,情感基调哀怨深沉。
续古诗十首 一
戚戚复戚戚,送君远行役。
行役非中原,海外黄沙碛。
伶俜独居妾,迢遰长征客。
君望功名归,妾忧生死隔。
谁家无夫妇,何人不离坼。
所恨薄命身,嫁迟别日迫。
妾身有存殁,妾心无改易。
生作闺中妇,死作山头石。
行役非中原,海外黄沙碛。
伶俜独居妾,迢遰长征客。
君望功名归,妾忧生死隔。
谁家无夫妇,何人不离坼。
所恨薄命身,嫁迟别日迫。
妾身有存殁,妾心无改易。
生作闺中妇,死作山头石。
简要说明
逐句注释
- “戚戚复戚戚,送君远行役”:
- 字词:“戚戚”,忧愁悲伤的样子;“行役”,因服兵役、劳役或公务而出外跋涉。
- 句意:满心的忧愁啊,忧愁无尽,送你远行去服役。
- “行役非中原,海外黄沙碛”:
- 字词:“中原”,指黄河中下游地区;“黄沙碛”,沙漠。
- 句意:你这次服役的地方不是在中原,而是在海外的沙漠地带。
- “伶俜独居妾,迢遰长征客”:
- 字词:“伶俜”,孤独的样子;“迢遰”,路途遥远。
- 句意:我孤独地留在家中,你则踏上了遥远的征途。
- “君望功名归,妾忧生死隔”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:你盼望着能功成名就归来,而我却担忧我们会生死相隔。
- “谁家无夫妇,何人不离坼”:
- 字词:“离坼”,分离。
- 句意:哪家没有夫妻呢,哪个人不曾经历分离呢。
- “所恨薄命身,嫁迟别日迫”:
- 字词:“薄命”,命运不好。
- 句意:只恨我命运不好,嫁得晚,离别之日来得这样紧迫。
- “妾身有存殁,妾心无改易”:
- 字词:“存殁”,生死;“改易”,改变。
- 句意:我的身体可能有生有死,但我的心意不会改变。
- “生作闺中妇,死作山头石”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:活着的时候我是守在闺中的妻子,死了就化作山头的石头(永远等待)。
现代译文
满心的忧愁啊,忧愁又忧愁,
送你远行去服役。
你服役的地方不在中原,
而是那海外的黄沙大漠。
我孤独地守在家中,
你踏上了遥远的征途。
你盼着功成名就把家回,
我却担忧我们生死两相隔。
哪家没有夫妻啊,
哪个人不曾经历分离。
只恨我命运不好嫁得晚,
离别之日如此紧迫。
我的身体可能有生有死,
但我的心意永远不会改变。
活着我是闺中的妻子,
死了就化作山头的石头。
创作背景
白居易生活在中唐时期,社会动荡,战乱频繁,大量男子被征调服役。这首诗具体创作时间不详,但应是在这样的社会背景下,白居易以一个妻子的口吻,描绘了夫妻离别之苦,反映了当时普通民众在兵役制度下所遭受的痛苦和无奈,也体现了诗人对民生疾苦的关注。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中将丈夫“望功名归”的期望与妻子“忧生死隔”的担忧形成鲜明对比,突出了夫妻二人不同的心境和情感侧重点,更深刻地表现出妻子的哀怨和担忧。
- 直抒胸臆:如“妾身有存殁,妾心无改易。生作闺中妇,死作山头石”,直接表达了妻子对爱情的忠贞不渝,使情感表达更加浓烈。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,以直白的话语表达深沉的情感,符合妻子这一普通女性的身份和口吻,增强了诗歌的感染力和真实性。
- 意境营造:通过描绘妻子送丈夫远行的场景以及她内心的独白,营造出一种哀怨、凄凉的意境,让读者深刻感受到夫妻离别时的痛苦和妻子对丈夫的深情,同时也反映出社会动荡给普通家庭带来的苦难。