这首诗围绕阴山买马之事展开,深刻揭示了唐朝在买马过程中耗费大量财物、伤害女工、引发税户逃亡等诸多社会问题,同时批判了豪家富商、达官显贵的僭越奢侈之风,表达了诗人对国家现状的忧虑以及希望群臣报答天子恩泽、改善社会状况的愿望。
和李校书新题乐府十二首 阴山道
年年买马阴山道,马死阴山帛空耗。
元和天子念女工,内出金银代酬犒。
臣有一言昧死进,死生甘分荅恩焘。
费财为马不独生,耗帛伤工有他盗。
臣闻平时七十万匹马,关中不省闻嘶噪。
四十八监选龙媒,时贡天庭付良造。
如今坰野十无一,尽在飞龙相践暴。
万束刍茭供旦暮,千钟菽粟长牵漕。
屯军郡国百余镇,缣缃岁奉春冬劳。
税户逋逃例摊配,官司折纳仍贪冒。
挑纹变𦈙力倍费,弃旧从新人所好。
越縠缭绫织一端,十匹素缣功未到。
豪家富贾逾常制,令族清班无雅操。
从骑爱奴丝布衫,臂鹰小儿云锦韬。
群臣利己要差僭,天子深衷空悯悼。
绰立花塼鹓凤行,雨露恩波几时报。
元和天子念女工,内出金银代酬犒。
臣有一言昧死进,死生甘分荅恩焘。
费财为马不独生,耗帛伤工有他盗。
臣闻平时七十万匹马,关中不省闻嘶噪。
四十八监选龙媒,时贡天庭付良造。
如今坰野十无一,尽在飞龙相践暴。
万束刍茭供旦暮,千钟菽粟长牵漕。
屯军郡国百余镇,缣缃岁奉春冬劳。
税户逋逃例摊配,官司折纳仍贪冒。
挑纹变𦈙力倍费,弃旧从新人所好。
越縠缭绫织一端,十匹素缣功未到。
豪家富贾逾常制,令族清班无雅操。
从骑爱奴丝布衫,臂鹰小儿云锦韬。
群臣利己要差僭,天子深衷空悯悼。
绰立花塼鹓凤行,雨露恩波几时报。
简要说明
逐句注释
- “年年买马阴山道,马死阴山帛空耗”:
- 字词:“阴山道”,阴山一带的道路,当时是唐朝与北方少数民族进行马匹交易的重要通道;“帛”,丝织品,这里指用来买马的财物。
- 句意:每年都在阴山道上进行买马交易,可很多马死在了阴山,白白耗费了大量的丝织品等财物。
- “元和天子念女工,内出金银代酬犒”:
- 字词:“元和天子”,指唐宪宗;“女工”,即女织工;“内出”,指从宫廷内库拿出;“酬犒”,指支付买马的费用。
- 句意:唐宪宗体恤女织工的辛苦,从宫廷内库拿出金银来代替丝织品支付买马的费用。
- “臣有一言昧死进,死生甘分答恩焘”:
- 字词:“昧死”,冒着死罪;“甘分”,心甘情愿;“恩焘”,指天子的恩泽。
- 句意:我冒着死罪进献一言,无论生死都心甘情愿报答天子的恩泽。
- “费财为马不独生,耗帛伤工有他盗”:
- 字词:“他盗”,指除了买马之外的其他耗费和社会危害。
- 句意:耗费钱财买马带来的问题不只是马匹本身,耗费丝织品伤害女工还会引发其他的社会危害。
- “臣闻平时七十万匹马,关中不省闻嘶噪”:
- 字词:“平时”,指以往;“关中”,指函谷关以西的地区;“省”,知晓;“嘶噪”,马的嘶鸣声。
- 句意:我听说以往有七十万匹马,在关中地区却很少听到马的嘶鸣声。
- “四十八监选龙媒,时贡天庭付良造”:
- 字词:“四十八监”,唐朝养马的牧场;“龙媒”,指良马;“良造”,指善于养马和训练马的人。
- 句意:在四十八个养马监中挑选良马,按时进贡给朝廷交给善于养马的人。
- “如今坰野十无一,尽在飞龙相践暴”:
- 字词:“坰野”,郊野;“飞龙”,唐朝宫廷中的马厩;“践暴”,践踏、破坏。
- 句意:如今郊野的马十匹中都不到一匹,马都集中在宫廷马厩里相互践踏破坏。
- “万束刍茭供旦暮,千钟菽粟长牵漕”:
- 字词:“刍茭”,喂马的草料;“钟”,古代容量单位;“菽粟”,豆类和小米,这里指马的饲料;“牵漕”,指运输。
- 句意:每天要供应一万束草料,还要长期运输千钟的豆类和小米作为马的饲料。
- “屯军郡国百余镇,缣缃岁奉春冬劳”:
- 字词:“屯军”,驻军;“郡国”,指地方;“缣缃”,泛指丝织品;“春冬劳”,指春秋两季对军队的犒劳。
- 句意:在地方上有一百多个驻军的城镇,每年都要用丝织品来进行春秋两季的犒劳。
- “税户逋逃例摊配,官司折纳仍贪冒”:
- 字词:“税户”,纳税的人家;“逋逃”,逃亡;“摊配”,分摊赋税;“折纳”,将实物折合成钱或其他物品缴纳;“贪冒”,贪污。
- 句意:纳税人家大量逃亡,于是赋税就分摊到其他人家,官府在折纳赋税时还存在贪污现象。
- “挑纹变𦈙力倍费,弃旧从新人所好”:
- 字词:“挑纹变𦈙”,指织工在织丝织品时变换花纹;“力倍费”,花费双倍的力气。
- 句意:织工变换花纹花费双倍的力气,人们总是喜新厌旧追求新的样式。
- “越縠缭绫织一端,十匹素缣功未到”:
- 字词:“越縠”“缭绫”,都是精美的丝织品;“端”,古代布帛长度单位;“素缣”,白色的丝织品。
- 句意:织一端越縠或缭绫,十匹素缣的功夫都达不到。
- “豪家富贾逾常制,令族清班无雅操”:
- 字词:“豪家富贾”,豪门大户和富商;“逾常制”,超越了正常的制度;“令族清班”,指世家大族和有清名的官员;“雅操”,高雅的操守。
- 句意:豪门大户和富商超越了正常的制度,世家大族和有清名的官员也没有高雅的操守。
- “从骑爱奴丝布衫,臂鹰小儿云锦韬”:
- 字词:“从骑”,随从的骑手;“爱奴”,宠爱的奴仆;“臂鹰小儿”,架着鹰的少年;“云锦韬”,用云纹锦制作的箭袋。
- 句意:随从的骑手和宠爱的奴仆都穿着丝绸衣服,架着鹰的少年背着云纹锦制作的箭袋。
- “群臣利己要差僭,天子深衷空悯悼”:
- 字词:“利己”,为自己谋利;“差僭”,超越本分;“深衷”,内心深处;“悯悼”,怜悯、哀伤。
- 句意:群臣都为自己谋利且超越本分,天子内心深处的怜悯哀伤也只是徒劳。
- “绰立花塼鹓凤行,雨露恩波几时报”:
- 字词:“绰立”,优雅地站立;“花塼”,指宫殿中绘有花纹的砖地;“鹓凤行”,指朝官的行列;“雨露恩波”,指天子的恩泽。
- 句意:大臣们优雅地站立在宫殿的花砖上,形成朝官的行列,天子的恩泽什么时候才能得到报答呢。
现代译文
每年都在阴山道上买马,马死在了阴山,丝织品等财物白白耗费。
元和天子体恤女织工,从宫廷内库拿出金银来支付买马费用。
我冒着死罪进献一言,无论生死都心甘情愿报答天子恩泽。
耗费钱财买马带来的问题不止于此,耗费丝织品伤害女工还会引发其他危害。
我听说以往有七十万匹马,关中地区却很少听到马的嘶鸣声。
在四十八个养马监挑选良马,按时进贡朝廷交给善养马之人。
如今郊野的马十不存一,都集中在宫廷马厩相互践踏破坏。
每天要供应万束草料,长期运输千钟饲料。
地方上百余驻军城镇,每年用丝织品犒劳军队。
纳税人家逃亡,赋税分摊,官府折纳还贪污。
织工变换花纹费力,人们喜新厌旧。
织一端越縠缭绫,十匹素缣的功夫都不够。
豪门富商超越制度,世家官员没有操守。
随从奴仆穿丝绸,架鹰少年背锦袋。
群臣利己超越本分,天子怜悯徒劳无功。
大臣们优雅站在朝列,天子恩泽何时报答。
创作背景
元稹生活在唐朝中后期,当时唐朝社会面临着诸多问题,藩镇割据、宦官专权、财政困难等。唐宪宗即位后,试图有所作为,在买马问题上也进行了一些改革,如用金银代替丝织品买马。元稹作为关心国家命运的官员,针对买马这一具体事件,创作此诗以揭示其中存在的各种社会问题,希望引起统治者的重视,改善社会状况。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中将以往养马的情况(“平时七十万匹马,关中不省闻嘶噪”“四十八监选龙媒,时贡天庭付良造”)与如今马的状况(“如今坰野十无一,尽在飞龙相践暴”)进行对比,突出了养马制度的变化以及由此带来的问题。还将天子的悯悼与群臣的利己行为进行对比,批判了群臣的自私。
- 层层递进:从买马耗费财物、伤害女工,到养马增加财政负担、引发税户逃亡,再到豪家富商和官员的奢侈僭越,最后到对群臣不能报答天子恩泽的感慨,内容层层递进,全面深刻地揭示了社会问题。
- 语言特色:语言质朴直白,通俗易懂,没有过多的修饰,以平实的语言陈述事实,便于读者理解其中所反映的社会现实。同时,用词准确,如“耗”“伤”“逋逃”“贪冒”等词,生动地描绘了各种社会弊端。
- 主题表达:主题鲜明,紧紧围绕买马这一事件展开,通过对买马过程中各个环节所引发问题的描述,反映了唐朝中后期社会的积弊,具有很强的现实针对性和批判精神。诗的结尾发出对群臣的质问,表达了诗人对国家命运的关切和对改善社会状况的期待。