和李校书新题乐府十二首 缚戎人

· 元稹

边头大将差健卒,入抄禽生快于鹘。
但逢赪面即捉来,半是边人半戎羯。
大将论功重多级,捷书飞奏何超忽。
圣朝不杀谐至仁,远送炎方示微罚。
万里虚劳肉食费,连头尽被毡裘暍。
华裀重席卧腥臊,病犬愁鸪声咽嗢。
中有一人能汉语,自言家本长城窟。
少年随父戍安西,河渭瓜沙眼看没。
天宝未乱犹数载,狼星四角光蓬勃。
中原祸作边防危,果有豺狼四来伐。
蕃马膘成正翘健,蕃兵肉饱争唐突。
烟尘乱起无亭燧,主帅惊跳弃旄钺。
半夜城摧鹅雁鸣,妻啼子叫曾不歇。
阴森神庙未敢依,脆薄河冰安可越。
荆棘深处共潜身,前困蒺藜后臲卼。
平明蕃骑四面走,古墓深林尽株榾。
少壮为俘头被髠,老翁留居足多刖。
乌鸢满野尸狼藉,楼榭成灰墙突兀。
暗水溅溅入旧池,平沙漫漫铺明月。
戎王遣将来安慰,口不敢言心咄咄。
供进腋腋御叱般,岂料穹庐拣肥腯。
五六十年消息绝,中间盟会又猖獗。
眼穿东日望尧云,肠断正朝梳汉发。
近年如此思汉者,半为老病半埋骨。
常教孙子学乡音,犹话平时好城阙。
老者傥尽少者壮,生长蕃中似蕃悖。
不知祖父皆汉民,便恐为蕃心矻矻。
缘边饱𫗪十万众,何不齐驱一时发。
年年但捉两三人,精卫衔芦塞溟渤。

简要说明

这首诗是元稹和李校书新题乐府十二首之一,以一位被捉的戎人的悲惨遭遇为线索,深刻地反映了安史之乱后唐朝边境局势的动荡以及边将为邀功而滥抓百姓的荒唐行径,表达了对被抓百姓的同情,同时对边将的行为和朝廷的边防政策进行了批判。

逐句注释

  • “边头大将差健卒,入抄禽生快于鹘”:
    • 字词:“边头”,边境;“差”,派遣;“抄”,掠夺;“禽”,通“擒”;“鹘”,一种猛禽。
    • 句意:边境的大将派遣健壮的士卒,进入敌境抓捕活人,速度比鹘还快。
  • “但逢赪面即捉来,半是边人半戎羯”:
    • 字词:“赪面”,红脸,这里指少数民族;“边人”,边境的百姓;“戎羯”,泛指少数民族。
    • 句意:只要碰到红脸的人就捉来,其中一半是边境的百姓,一半是少数民族。
  • “大将论功重多级,捷书飞奏何超忽”:
    • 字词:“论功”,评定功劳;“多级”,多个级别;“捷书”,报捷的文书;“超忽”,迅速。
    • 句意:大将评定功劳看重多立战功,报捷的文书飞速上奏,何等迅速。
  • “圣朝不杀谐至仁,远送炎方示微罚”:
    • 字词:“圣朝”,指唐朝;“谐”,符合;“至仁”,最大的仁德;“炎方”,南方炎热之地。
    • 句意:圣明的朝廷不杀他们以符合最大的仁德,把他们远远地送到南方炎热之地以示轻微的惩罚。
  • “万里虚劳肉食费,连头尽被毡裘暍”:
    • 字词:“虚劳”,白白地耗费;“肉食”,指食物;“暍”,中暑。
    • 句意:万里迢迢白白地耗费食物,被捉的人都戴着毡帽中暑了。
  • “华裀重席卧腥臊,病犬愁鸪声咽嗢”:
    • 字词:“华裀重席”,华丽的褥垫和多层的席子;“腥臊”,指身上的气味;“咽嗢”,哽咽。
    • 句意:躺在华丽的褥垫和多层的席子上却散发着腥臊味,病犬和愁鹧鸪的声音哽咽。
  • “中有一人能汉语,自言家本长城窟”:
    • 字词:“长城窟”,长城附近。
    • 句意:其中有一个人会说汉语,自称家原本在长城附近。
  • “少年随父戍安西,河渭瓜沙眼看没”:
    • 字词:“戍”,守卫;“安西”,唐朝的一个军镇;“河渭瓜沙”,指河西、渭水、瓜州、沙州等地。
    • 句意:少年时跟随父亲守卫安西,眼看着河渭瓜沙等地沦陷。
  • “天宝未乱犹数载,狼星四角光蓬勃”:
    • 字词:“天宝”,唐玄宗年号;“狼星”,即天狼星,象征战乱。
    • 句意:天宝年间还没发生战乱的前几年,天狼星四角光芒蓬勃。
  • “中原祸作边防危,果有豺狼四来伐”:
    • 字词:“祸作”,灾祸发生;“豺狼”,指少数民族军队。
    • 句意:中原发生灾祸边防危急,果然有少数民族军队从四面来侵犯。
  • “蕃马膘成正翘健,蕃兵肉饱争唐突”:
    • 字词:“膘成”,马肥壮;“翘健”,健壮;“唐突”,冒犯。
    • 句意:蕃人的马肥壮健壮,蕃兵吃饱了肉争相冒犯。
  • “烟尘乱起无亭燧,主帅惊跳弃旄钺”:
    • 字词:“亭燧”,烽火台;“旄钺”,指挥军队的旗帜和大斧。
    • 句意:烟尘乱起没有烽火报警,主帅惊慌地扔掉指挥工具逃跑。
  • “半夜城摧鹅雁鸣,妻啼子叫曾不歇”:
    • 句意:半夜城池被攻破鹅雁鸣叫,妻子啼哭孩子叫喊不停。
  • “阴森神庙未敢依,脆薄河冰安可越”:
    • 句意:阴森的神庙不敢依靠,脆弱的河冰怎么能越过。
  • “荆棘深处共潜身,前困蒺藜后臲卼”:
    • 字词:“臲卼”,危险不安的样子。
    • 句意:在荆棘深处一起藏身,前面被蒺藜困住后面处境危险。
  • “平明蕃骑四面走,古墓深林尽株榾”:
    • 字词:“株榾”,枯树根。
    • 句意:天亮后蕃人的骑兵四面奔跑,古墓和深林里都是枯树根。
  • “少壮为俘头被髠,老翁留居足多刖”:
    • 字词:“髠”,剃去头发;“刖”,砍去脚。
    • 句意:年轻力壮的人被俘后被剃去头发,老翁留在当地很多被砍去脚。
  • “乌鸢满野尸狼藉,楼榭成灰墙突兀”:
    • 字词:“乌鸢”,乌鸦和老鹰;“突兀”,高耸的样子。
    • 句意:乌鸦和老鹰布满原野尸体狼藉,楼榭烧成灰墙还高耸着。
  • “暗水溅溅入旧池,平沙漫漫铺明月”:
    • 句意:暗暗的水流溅溅地流入旧池,平坦的沙地漫漫地铺着明月。
  • “戎王遣将来安慰,口不敢言心咄咄”:
    • 字词:“咄咄”,表示不平。
    • 句意:戎王派遣将领来安慰,嘴里不敢说心里却很不平。
  • “供进腋腋御叱般,岂料穹庐拣肥腯”:
    • 字词:“腋腋”“叱般”,具体含义不详;“穹庐”,帐篷;“肥腯”,肥壮。
    • 句意:(他们)恭敬地供奉着,哪里料到在帐篷里被挑选肥壮的(人)。
  • “五六十年消息绝,中间盟会又猖獗”:
    • 句意:五六十年消息断绝,中间的盟会又很猖獗。
  • “眼穿东日望尧云,肠断正朝梳汉发”:
    • 字词:“尧云”,象征圣明的朝廷;“正朝”,正月初一。
    • 句意:眼睛望穿东边的太阳盼望圣明的朝廷,在正月初一梳着汉人的头发伤心断肠。
  • “近年如此思汉者,半为老病半埋骨”:
    • 句意:近年来像这样思念汉朝的人,一半年老多病一半已经埋骨他乡。
  • “常教孙子学乡音,犹话平时好城阙”:
    • 句意:常常教孙子学家乡的口音,还说起平时美好的城阙。
  • “老者傥尽少者壮,生长蕃中似蕃悖”:
    • 字词:“傥”,倘若;“悖”,违背,这里指同化。
    • 句意:倘若老者都去世少者长大,生长在蕃地就会像蕃人一样被同化。
  • “不知祖父皆汉民,便恐为蕃心矻矻”:
    • 字词:“矻矻”,勤劳不懈的样子。
    • 句意:不知道祖父都是汉人,就恐怕会一心向着蕃人。
  • “缘边饱𫗪十万众,何不齐驱一时发”:
    • 字词:“𫗪”,喂养;“齐驱”,一起前进。
    • 句意:边境喂养着十万大军,为什么不一起进发。
  • “年年但捉两三人,精卫衔芦塞溟渤”:
    • 字词:“精卫衔芦塞溟渤”,用精卫填海的典故,比喻徒劳无功。
    • 句意:年年只捉两三人,就像精卫衔芦去堵塞大海一样徒劳无功。

现代译文

边境的大将派遣健壮的士卒,
进入敌境抓活人比鹘还快。
只要碰到红脸的就捉来,
一半是边境百姓一半是胡人。
大将论功看重多立战功,
报捷文书飞速上奏很迅速。
圣明朝廷不杀以显仁德,
把他们远送南方以示微罚。
万里迢迢白白耗费食物,
被捉之人戴着毡帽中暑。
躺在华丽席上散发腥臊,
病犬鹧鸪声音哽咽悲戚。
其中有个会说汉语的人,
自称家原本在长城附近。
少年时随父守卫安西地,
眼看着河渭瓜沙被沦陷。
天宝未乱前的那几年,
天狼星光芒蓬勃似战乱。
中原灾祸起边防很危急,
果然胡人军队四面来犯。
蕃人的马肥壮又矫健,
蕃兵吃饱肉争相来冒犯。
烟尘乱起烽火无人报警,
主帅惊慌扔掉指挥之具。
半夜城池被攻破雁哀鸣,
妻子孩子啼哭一直不停。
阴森神庙不敢前去依靠,
脆弱河冰怎能冒险越过。
在荆棘深处一起去藏身,
前有蒺藜后又处境危险。
天亮后蕃骑四面去奔跑,
古墓深林里满是枯树根。
年轻力壮的被俘剃了头,
老翁留下很多被砍去脚。
乌鸦老鹰遍野尸体狼藉,
楼榭成灰残墙依然高耸。
暗暗水流溅入旧时池塘,
平坦沙地铺满明月清光。
戎王派将领来假意安慰,
嘴里不敢说心里很不平。
(他们)恭敬供奉着东西,
不料在帐篷被挑肥拣瘦。
五六十年消息从此断绝,
中间盟会情况又很猖獗。
望穿东边太阳盼着朝廷,
正月初一梳汉发心断肠。
近年来思念汉朝的人啊,
一半年老多病一半埋骨。
常教孙子学家乡的口音,
还说起往日美好的城阙。
倘若老者去世少者长大,
生长蕃地就会被其同化。
不知祖父本是汉族百姓,
恐怕就会一心向着蕃人。
边境养着十万大军不少,
为何不一起进发去作战。
年年只捉两三个有何用,
就像精卫填海徒劳无功。

创作背景

元稹生活在中唐时期,安史之乱后,唐朝国力由盛转衰,边境局势动荡不安。边将为了邀功请赏,常常滥抓无辜百姓冒充俘虏。元稹与李绅等倡导新乐府运动,主张诗歌反映社会现实,这首诗便是在这样的背景下创作的,通过讲述一个被捉的“戎人”(实际多为边地汉人)的遭遇,揭示社会问题,批判当时不合理的边防政策和边将的行为。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 叙事与抒情结合:诗歌以叙事为主线,详细描述了被捉“戎人”的悲惨经历,包括家乡沦陷、被俘过程、在蕃地的生活等,使读者能够清晰地了解事件的全貌。同时,在叙事中融入了抒情成分,如“眼穿东日望尧云,肠断正朝梳汉发”,表达了被掳汉人对故国的思念之情,增强了诗歌的感染力。
    • 对比手法:诗中多处运用对比,如边将为邀功滥抓百姓与朝廷所谓的“至仁”形成对比,突出了朝廷政策的虚伪;边境养着十万大军却年年只捉两三人,与应有的边防行动形成对比,批判了边防政策的无能。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,符合新乐府运动“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的主张。诗人用直白的语言描述事件,没有过多的修饰,但却能深刻地反映社会现实,引发读者的共鸣。
  • 结构安排:整首诗结构严谨,层次分明。先写边将捉人的荒唐行为和朝廷的处理方式,然后通过一位能汉语的被捉者的自述,展现了边境沦陷的惨状以及被掳汉人在蕃地的生活和思念故国之情,最后对朝廷的边防政策进行批判,环环相扣,逻辑清晰。