此诗为元稹酬答白居易寄诗之作,诗中元稹先诉说自己被贬巴地多年的坎坷遭遇与身心痛苦,接着表达对白居易仍以旧情相待的惊讶与感激,最后提及白居易诗中内容在长安流传的情况,情感真挚,充满了对人生境遇的感慨。
酬乐天见寄
三千里外巴虵穴,四十年来司马官。
瘴色满身治不尽,疮痕刮骨洗应难。
常甘人向衰容薄,独讶君将旧眼看。
前日诗中高盖字,至今唇舌遍长安。
瘴色满身治不尽,疮痕刮骨洗应难。
常甘人向衰容薄,独讶君将旧眼看。
前日诗中高盖字,至今唇舌遍长安。
简要说明
逐句注释
- “三千里外巴虵穴,四十年来司马官”:
- 字词:“巴虵穴”,巴地多蛇,这里指元稹被贬的偏远之地;“四十年”,大概是说自己多年为官;“司马官”,元稹曾被贬为江州司马等职。
- 句意:我被贬到三千里外多蛇的巴地,为官四十年却一直担任司马这样的闲职。
- “瘴色满身治不尽,疮痕刮骨洗应难”:
- 字词:“瘴色”,指南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气;“疮痕”,既指身体上的伤痛,也象征心灵创伤。
- 句意:我身上被瘴气侵染的病症难以治愈,心灵和身体的创伤即便刮骨清洗也难以消除。
- “常甘人向衰容薄,独讶君将旧眼看”:
- 字词:“甘”,甘愿,习惯;“衰容”,衰老的容貌;“旧眼”,指白居易仍以过去的情谊看待自己。
- 句意:我早已习惯别人因我衰老的容貌而冷淡相待,唯独惊讶你还像过去一样看重我。
- “前日诗中高盖字,至今唇舌遍长安”:
- 字词:“高盖字”,指白居易诗中相关内容;“唇舌遍长安”,意思是白居易的诗在长安广为流传。
- 句意:前些日子你诗里的内容,到现在还在长安城中被人们纷纷谈论。
现代译文
我被贬到三千里外那多蛇的巴地,
为官四十年始终是司马这样的闲职。
身上被瘴气侵染的病症无法治愈,
心灵和身体的伤痛刮骨也难洗净。
我早已习惯别人因我衰老而冷淡,
唯独惊讶你还像过去一样看重我。
前些日子你诗里的内容,
至今还在长安城中被人纷纷谈论。
创作背景
元稹和白居易是好友,两人诗歌唱和频繁。元稹一生仕途坎坷,多次被贬。此诗具体创作时间虽难以精准确定,但应是元稹被贬到偏远之地时,收到白居易寄来的诗后所作。当时元稹历经多年仕途不顺,身心疲惫,而白居易的关怀让他感触颇深,于是写下此诗酬答。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“常甘人向衰容薄,独讶君将旧眼看”将他人对自己的冷淡与白居易对自己的旧情形成鲜明对比,突出了白居易情谊的珍贵,也表达出自己对世态炎凉的感慨。
- 夸张:“瘴色满身治不尽,疮痕刮骨洗应难”用夸张的手法强调自己被贬后的身心创伤之深,难以治愈,增强了诗歌的感染力。
- 语言特色:语言直白,情感表达真挚深沉。元稹用平实的语言诉说自己的遭遇和感受,如“三千里外”“四十年来”等表述,简单直接地展现出被贬时间之长、距离之远,让读者能深刻体会到他的痛苦与无奈。
- 情感表达:整首诗情感层层递进,先倾诉自身的不幸遭遇,再表达对白居易情谊的感激,最后提及白居易诗的流传,在叙事中融入了自己复杂的情感,既有对命运的悲叹,又有对友情的珍视。