此诗描绘了两位身份不同之人,一位是柏台推事的官员,一位是杏坛修行的真人,他们有着相同闲适如水的心源,在樱桃林下一同沉醉于春日美景,表达了一种超脱身份差异、共赏春光的惬意心境。
同醉
柏树台中推事人,杏花坛上炼形真。
心源一种闲如水,同醉樱桃林下春。
心源一种闲如水,同醉樱桃林下春。
简要说明
逐句注释
- “柏樹臺中推事人”:
- 字词:“柏樹臺”,即御史台,因御史府中列植柏树,所以称御史台为柏台;“推事人”,指在御史台负责推究事理、审讯案件的官员。
- 句意:指在御史台负责推究案件的官员。
- “杏花壇上鍊形真”:
- 字词:“杏花壇”,这里代指道观或修行之地;“鍊形真”,指修炼身形达到超凡境界的真人。
- 句意:在道观中修炼身形的得道真人。
- “心源一種閑如水”:
- 字词:“心源”,内心、心性;“一種”,一样、同样。
- 句意:两人的内心同样闲适得像水一样平静。
- “同醉櫻桃林下春”:
- 字词:“櫻桃林”,樱桃树生长的林子;“春”,这里指春日的美景。
- 句意:一同沉醉在樱桃林下的春日美景中。
现代译文
御史台里负责推案的官员,
道观之中修炼身形的真人。
两人内心同样闲适如碧水,
一起沉醉在樱桃林下之春。
创作背景
元稹生活在唐朝,当时社会文化多元,儒释道思想相互交融。这首诗的具体创作时间不详,但从诗中可以推测,可能是元稹在某个春日,遇见了一位御史台官员和一位道观真人,他们虽身份不同,但都有着闲适的心性,于是共同在樱桃林下赏春,元稹有感而发创作了此诗。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比与统一:诗的前两句将“柏樹臺中推事人”和“杏花壇上鍊形真”两种不同身份的人进行对比,突出了身份差异;而后两句“心源一種閑如水,同醉櫻桃林下春”又强调了两人心性的相同和行为的一致,形成了对比中的统一,使诗歌富有张力。
- 借景抒情:以“櫻桃林下春”这一春日美景为背景,抒发了两人闲适、陶醉的心境,景中含情,情因景生。
- 语言特色:语言简洁明快,通俗易懂,却生动地描绘出人物形象和场景,如“心源一種閑如水”用比喻的手法,形象地写出了两人内心的闲适。
- 意境营造:通过对不同身份的人物和樱桃林下春日美景的描写,营造出一种轻松、惬意、和谐的意境,让人感受到一种超脱身份、享受自然的美好氛围。