这首诗是元稹《遣行十首》中的第九首,主要围绕友人前往巴地之行展开。诗中描述了巴地独特的风俗和声音特色,同时对友人的行程表达了关切与叮嘱,体现出对友人旅途安全的担忧之情。
遣行十首 九
见说巴风俗,都无汉性情。
猿声芦管调,羌笛竹鸡声。
迎候人应少,平安火莫惊。
每逢危栈处,须作贯鱼行。
猿声芦管调,羌笛竹鸡声。
迎候人应少,平安火莫惊。
每逢危栈处,须作贯鱼行。
简要说明
逐句注释
- “見說巴風俗,都無漢性情”:
- 字词:“見說”,听说;“巴”,古代巴国之地,在今四川东部、重庆一带;“漢”,指中原地区。
- 句意:听说巴地的风俗,和中原地区大不相同。
- “猿聲蘆管調,羌笛竹雞聲”:
- 字词:“蘆管”,一种管乐器;“羌笛”,羌族的一种乐器;“竹雞”,一种鸟。
- 句意:巴地有猿猴的叫声和芦管吹奏的曲调,还有羌笛和竹鸡的声音交织在一起。
- “迎候人應少,平安火莫驚”:
- 字词:“迎候”,迎接等候;“平安火”,唐代边塞每三十里置一烽堠,每日初夜举火报无事,称平安火。这里指旅途传递平安的信号。
- 句意:你到巴地后迎接等候你的人应该不多,看到平安火也不要惊慌。
- “每逢危棧處,須作貫魚行”:
- 字词:“危棧”,危险的栈道;“貫魚行”,像游鱼一样一个挨着一个前行。
- 句意:每当遇到危险的栈道时,一定要像游鱼一样依次前行。
现代译文
听说巴地的风俗啊,
和中原大不一样。
猿猴的叫声伴着芦管曲调,
羌笛声响混着竹鸡啼唱。
到那里迎接你的人应该不多,
看到平安火也别惊慌。
每当走到危险的栈道旁,
要像游鱼一样依次前往。
创作背景
元稹生活在中唐时期,当时政治局势较为复杂,文人常因政治原因被贬或出行各地。此诗可能是元稹在友人前往巴地时所作。巴地地处偏远,与中原地区文化差异较大,交通也多有不便。元稹听闻友人要前往此地,便写下此诗,既介绍巴地的情况,也表达对友人旅途的牵挂。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:前两句“見說巴風俗,都無漢性情”是听闻的虚写,描绘出巴地与中原风俗的差异;后面几句对巴地声音、迎候情况以及栈道行走的描述,既有虚写的想象成分,也有对友人行程的实际关切,虚实结合,使诗歌内容丰富。
- 细节描写:“猿聲蘆管調,羌笛竹雞聲”通过对巴地特有声音的细致描写,生动地展现了巴地独特的地域特色;“每逢危棧處,須作貫魚行”则对友人在危险栈道处的行走方式进行具体叮嘱,体现出对友人的关怀入微。
- 语言特色:语言通俗易懂,直白自然,没有过多的修饰,但却真挚地表达出诗人的情感。如“迎候人應少,平安火莫驚”等语句,如同与友人面对面的贴心叮嘱。
- 意境营造:整首诗营造出一种略带担忧和关切的意境。通过对巴地陌生风俗和危险行程的描述,让读者能感受到诗人对友人远行的不安,而对友人的叮嘱又流露出温暖的情感,使整首诗的意境既有些许沉重,又充满了温情。