这首诗是元稹酬答许五康佐之作,诗中表达了两人仕途不顺、羁旅漂泊的感慨,倾诉了各自的愁苦,同时回忆往昔情谊,最后流露出对未来归隐生活的向往。
酬许五康佐
奋迅君何晚,羁离我讵俦。
鹤笼闲警露,鹰缚闷牵鞲。
蓬阁深沈省,荆门远慢州。
课书同吏职,旅宦各乡愁。
白日伤心过,沧江满眼流。
嘶风悲代马,喘月伴吴牛。
枯涸方穷辙,生涯不系舟。
猿啼三峡雨,蝉报两京秋。
珠玉惭新赠,芝兰忝旧游。
他年问狂客,须向老农求。
鹤笼闲警露,鹰缚闷牵鞲。
蓬阁深沈省,荆门远慢州。
课书同吏职,旅宦各乡愁。
白日伤心过,沧江满眼流。
嘶风悲代马,喘月伴吴牛。
枯涸方穷辙,生涯不系舟。
猿啼三峡雨,蝉报两京秋。
珠玉惭新赠,芝兰忝旧游。
他年问狂客,须向老农求。
简要说明
逐句注释
- “奋迅君何晚,羁离我讵俦”:
- 字词:“奋迅”,奋起迅速;“羁离”,羁旅漂泊;“讵俦”,怎能相比。
- 句意:你奋起发达为何如此之晚,我羁旅漂泊的境遇又怎是一般。
- “鹤笼闲警露,鹰缚闷牵鞲”:
- 字词:“警露”,鹤性机警,闻露鸣;“牵鞲”,带着臂套,这里指鹰被束缚。
- 句意:鹤被关在笼中,只能悠闲地感受露意;鹰被捆绑着,烦闷地戴着臂套。
- “蓬阁深沈省,荆门远慢州”:
- 字词:“蓬阁”,指秘书省;“远慢州”,偏远荒僻的州郡。
- 句意:你身处深沉的秘书省,我却在偏远的荆门任职。
- “课书同吏职,旅宦各乡愁”:
- 字词:“课书”,考核书籍;“旅宦”,在外做官。
- 句意:我们都从事着官吏的职责,在外做官各自都有思乡的愁绪。
- “白日伤心过,沧江满眼流”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:白天伤心地度过,满眼看到的是滚滚流淌的江水。
- “嘶风悲代马,喘月伴吴牛”:
- 字词:“代马”,北方的马,思念故乡会迎风嘶鸣;“吴牛”,南方的牛,见到月亮以为是太阳会喘气。
- 句意:我如同在风中嘶鸣的代马,悲叹自己的处境,又像伴着月亮喘气的吴牛。
- “枯涸方穷辙,生涯不系舟”:
- 字词:“穷辙”,干涸车辙里的鱼,比喻困境;“不系舟”,没有系缆绳的船,比喻漂泊不定。
- 句意:我正处于像干涸车辙里鱼的困境,一生就像没有系缆绳的船漂泊不定。
- “猿啼三峡雨,蝉报两京秋”:
- 字词:“三峡”,长江三峡;“两京”,长安和洛阳。
- 句意:我在三峡雨中听着猿猴啼叫,你在两京或许听着蝉鸣感受秋天。
- “珠玉惭新赠,芝兰忝旧游”:
- 字词:“珠玉”,比喻许五康佐新赠的诗;“芝兰”,比喻美好的品德和情谊;“忝”,有愧于。
- 句意:你新赠的诗如珠玉般珍贵,我深感惭愧;我们往昔的情谊如芝兰般美好,我有幸参与其中。
- “他年问狂客,须向老农求”:
- 字词:“狂客”,放浪不羁的人,这里指诗人自己;“老农”,指代归隐后的自己。
- 句意:将来如果有人问起我这个狂放的人,要到老农那里去找。
现代译文
你奋起发达为何这么晚,我羁旅漂泊的遭遇难以言说。
鹤被困在笼中悠闲地感知着露意,鹰被束缚着烦闷地戴着臂套。
你在深沉的秘书省任职,我却远在偏远的荆门之地。
我们都从事着官吏的职责,在外为官各自都有思乡的哀愁。
白天伤心地度过,满眼是滚滚流淌的江水。
我像在风中悲嘶的代马,又似对着月亮喘气的吴牛。
我正处于困境之中,一生漂泊不定像没有系缆绳的船。
我在三峡雨中听着猿猴啼叫,你在两京或许听着蝉鸣感受秋意。
你新赠的诗如珠玉般珍贵,我很惭愧;我们往昔的情谊美好,我有幸参与。
将来如果有人问起我这个狂放的人,要到老农那里去找。
创作背景
元稹与许五康佐是好友,此诗创作于元稹仕途不顺、被贬官之时。他身处偏远之地,内心苦闷,而许五康佐赠诗给他,元稹便写下这首诗进行酬答,诗中既有对自身境遇的感慨,也有对往昔友情的珍视和对未来的一种期许。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:诗中多处运用比喻,如“鹤笼闲警露,鹰缚闷牵鞲”,将自己和许五康佐比作被困的鹤和鹰,形象地表现出两人仕途不得志、受束缚的状态;“枯涸方穷辙,生涯不系舟”把自己的困境比作干涸车辙里的鱼,一生比作漂泊不定的船,生动地展现出其艰难的处境和漂泊的生涯。
- 用典:“嘶风悲代马,喘月伴吴牛”运用了“代马依风”和“吴牛喘月”的典故,借代马和吴牛表达自己对故乡的思念和身处困境的悲叹。
- 对比:“蓬阁深沈省,荆门远慢州”将许五康佐所在的秘书省和自己被贬的荆门进行对比,突出两人不同的处境。
- 语言特色:语言质朴而情感深沉,用简洁的文字表达出复杂的情感和境遇。如“白日伤心过,沧江满眼流”,直白地写出了自己伤心的心境和眼前的景象,读来令人动容。
- 意境营造:通过对三峡雨、猿啼、蝉鸣等意象的描写,营造出一种凄凉、孤寂的意境,很好地烘托出诗人内心的愁苦和对人生的无奈。诗的结尾流露出归隐的想法,又给人一种超脱尘世的意境。