这首曲主要讲述了西天如来亲送、和尚才行、菩萨相助等事情,提及主人公虽历经一番苦难,但能百世流芳。表达了对主人公德行的赞美,最后描述在山门送别的场景,颇有感慨。
紫花序
西天西如来亲送,中国中和尚才行,南海南菩萨来将。
虽然一番受苦,也能勾百世流芳。
斟量,方信道人香千里香,端的是道尊德无上。
今日个送路在山门,抵多少携手上河梁。
虽然一番受苦,也能勾百世流芳。
斟量,方信道人香千里香,端的是道尊德无上。
今日个送路在山门,抵多少携手上河梁。
简要说明
逐句注释
- “西天西如来亲送,中国中和尚才行,南海南菩萨来将”:
- 字词:“才行”,才能品行;“来将”,前来帮助。
- 句意:从最西边的西天有如来亲自相送,在中原地带的和尚有着出色的才能品行,从最南边的南海有菩萨前来相助。
- “虽然一番受苦,也能勾百世流芳”:
- 字词:“能勾”,能够。
- 句意:虽然经历了一番苦难,但也能够让美名流传百世。
- “斟量,方信道人香千里香,端的是道尊德无上”:
- 字词:“斟量”,思量、考虑;“道人”,这里指主人公;“端的”,确实、真的。
- 句意:仔细思量,才相信这位道人的美名能传播千里,确实是道德高尚无比。
- “今日个送路在山门,抵多少携手上河梁”:
- 字词:“送路”,送别;“河梁”,桥梁,常指代送别之地。
- 句意:今天在寺院的山门前送别,这和古时人们携手在桥梁边送别又有多少不同呢。
现代译文
从遥远的西天有如来亲自相送,
中原的和尚有着出众的品行,
南海的菩萨也前来帮忙照应。
虽然经历了一番艰难苦痛,
却也能够让美名千古传颂。
仔细思量才明白,
这位道人的美名能传千里,
他确实是道德高尚无与伦比。
今天在寺院山门前为他送别,
这和古人携手桥头分别何其相似。
创作背景
杨景贤是元末明初的戏曲家。由于资料有限,这首曲具体创作时间难以明确。但从内容推测,可能是描写和尚西行求法等相关经历,在当时佛教文化依然对社会有一定影响,人们对于和尚修行、取经等事迹较为关注,此曲或许是为赞美某位和尚的德行和经历而作。
艺术赏析
- 表现手法:
- 铺陈渲染:开头用“西天西”“中国中”“南海南”的表述,铺陈出宏大的场景和强大的助力,突出主人公经历的非凡和受到的重视,为后面赞美其百世流芳做铺垫。
- 对比衬托:“一番受苦”与“百世流芳”形成对比,衬托出主人公经历苦难后获得的巨大价值和意义。
- 语言特色:语言直白质朴,具有口语化特点,如“能勾”“端的”等词汇的使用,使曲子通俗易懂,贴近大众。同时又运用了“河梁”这样的典故,增添了文化底蕴。
- 意境营造:通过描述如来、菩萨等神佛元素以及山门送别的场景,营造出一种庄严、神圣又带有离别愁绪的意境,既展现出主人公事迹的非凡,又传达出送别时的感慨之情。