此诗描绘了诗人在西州院的所见所感,通过描写西州院的环境、文案工作的繁琐,以及夜晚的自然景象,抒发了诗人内心的惨凄、烦倦和思乡之情,展现出诗人复杂而沉重的心境。
西州院
自入西州院,唯见东川城。
今夜城头月,非暗又非明。
文案床席满,卷舒赃罪名。
惨凄且烦倦,弃之阶下行。
怅望天回转,动摇万里情。
参辰次第出,牛女颠倒倾。
况此风中柳,枝条千万茎。
到来篱下笋,亦已长短生。
感怆正多绪,鸦鸦相唤惊。
墙上杜鹃鸟,又作思归鸣。
以彼撩乱思,吟为幽怨声。
吟罢终不寝,冬冬复铛铛。
今夜城头月,非暗又非明。
文案床席满,卷舒赃罪名。
惨凄且烦倦,弃之阶下行。
怅望天回转,动摇万里情。
参辰次第出,牛女颠倒倾。
况此风中柳,枝条千万茎。
到来篱下笋,亦已长短生。
感怆正多绪,鸦鸦相唤惊。
墙上杜鹃鸟,又作思归鸣。
以彼撩乱思,吟为幽怨声。
吟罢终不寝,冬冬复铛铛。
简要说明
逐句注释
- “自入西州院,唯見東川城”:
- 字词:“西州院”,元稹任职之地;“东川城”,可能是周边的城市。
- 句意:自从进入西州院,只看到东川城。
- “今夜城頭月,非暗又非明”:
- 字词:“城頭”,即城头。
- 句意:今晚城头上的月亮,既不昏暗也不明亮。
- “文案牀席滿,卷舒贓罪名”:
- 字词:“文案”,公文、案卷;“卷舒”,翻阅;“贓罪名”,与案件相关的罪名记录。
- 句意:公文堆满了床席,翻阅的都是关于赃罪的文案。
- “慘悽且煩勌,棄之階下行”:
- 字词:“慘悽”,凄惨;“煩勌”,同“烦倦”,烦闷疲倦。
- 句意:凄惨又烦闷疲倦,把文案扔到台阶下。
- “悵望天廻轉,動搖萬里情”:
- 字词:“悵望”,惆怅地远望;“天廻轉”,天空的转动,指时间流逝。
- 句意:惆怅地望着天空流转,心中涌起万里之外的情思。
- “參辰次第出,牛女顛倒傾”:
- 字词:“參辰”,参星和辰星,此出彼没,不同时出现;“牛女”,牛郎星和织女星;“顛倒傾”,指星辰的位置变化。
- 句意:参星和辰星依次出现,牛郎星和织女星位置变换。
- “況此風中柳,枝條千萬莖”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:何况这风中的柳树,有千万条枝条。
- “到來籬下筍,亦已長短生”:
- 字词:“籬下筍”,篱笆下的竹笋。
- 句意:来到篱笆下,竹笋也已经有长有短地生长起来。
- “感愴正多緒,鵶鵶相喚驚”:
- 字词:“感愴”,感伤悲痛;“鵶鵶”,即乌鸦。
- 句意:感伤悲痛之情正思绪万千,乌鸦相互呼唤的声音让人惊心。
- “牆上杜鵑鳥,又作思歸鳴”:
- 字词:“杜鵑鳥”,传说杜鹃啼声如“不如归去”,常引发思乡之情。
- 句意:墙上的杜鹃鸟,又发出思归的鸣叫声。
- “以彼撩亂思,吟爲幽怨聲”:
- 字词:“撩亂思”,杂乱的思绪;“幽怨聲”,哀怨的声音。
- 句意:把那杂乱的思绪,吟成哀怨的诗句。
- “吟罷終不寢,鼕鼕復鐺鐺”:
- 字词:“鼕鼕復鐺鐺”,可能是形容夜晚的某种声响,增添环境的寂寥。
- 句意:吟完诗终究难以入睡,只听到咚咚和铛铛的声音。
现代译文
自从进入西州院,
只能看到东川城。
今晚城头上的月亮,
明暗之间难以分明。
公文堆满了床席,
翻阅的都是赃罪的案情。
凄惨烦闷又疲倦,
把文案扔到台阶下行。
惆怅地望着天空流转,
心中涌起万里情思。
参星和辰星依次出现,
牛郎星和织女星位置变更。
何况这风中的柳树,
千万枝条随风舞动。
来到篱笆下看竹笋,
已经有长有短地萌生。
感伤悲痛思绪万千,
乌鸦呼唤让人惊心。
墙上杜鹃声声啼叫,
又似在把归乡之情传送。
把那杂乱思绪成诗,
吟出声声哀怨之情。
吟完诗仍难以入睡,
只听咚咚铛铛夜声。
创作背景
元稹曾在东川任职,负责监察地方官员,处理诸多案件。这首诗创作于他在西州院处理公务期间,当时他面对堆积如山的文案,工作压力巨大,同时可能也因长期在外任职,产生了思乡之情,于是写下此诗来抒发内心的感受。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:诗中描绘了城头月、参辰、牛女、风中柳、篱下笋、乌鸦、杜鹃等自然景象,将诗人的惨凄、烦倦、思乡等复杂情感融入其中,借景传达内心的愁绪。
- 以动衬静:乌鸦的相唤、杜鹃的啼鸣等动态声响,衬托出夜晚环境的寂静,更凸显出诗人内心的孤独和烦闷。
- 语言特色:语言平实自然,用简洁的文字描绘出具体的场景和心境,如“文案牀席滿,卷舒贓罪名”直白地写出工作的繁重和枯燥。
- 意境营造:通过对夜晚西州院环境的描写,营造出一种凄凉、寂寥、烦闷的意境,让读者能深刻感受到诗人内心的痛苦和无奈,使整首诗充满了浓厚的情感氛围。