这首诗是元稹以寓言诗的形式,通过描写两种不同的乌——慈乌和大觜乌,展现了两种截然不同的品性。慈乌善良、孝顺却被众禽欺负,大觜乌贪婪、残暴却受富人庇护。诗中对大觜乌的恶行进行了批判,也表达了对善良者被欺的同情,同时寄寓了对恶势力终将受到惩罚、正义必将伸张的期望。
大觜乌
求食哺慈母,因以此名之。
饮啄颇廉俭,音响亦柔雌。
百巢同一树,栖宿不复疑。
得食先反哺,一身常苦羸。
缘知五常性,翻被众禽欺。
其一觜大者,攫搏性贪痴。
有力强如鹘,有爪利如锥。
音响甚㕭嗗,潜通妖怪词。
受日余光庇,终天无死期。
翺翔富人屋,栖息屋前枝。
巫言此乌至,财产日丰宜。
主人一心惑,诱引不知疲。
转见乌来集,自言家转孳。
白鹤门外养,花鹰架上维。
专听乌喜怒,信受若神龟。
举家同此意,弹射不复施。
往往清池侧,却令鹓鹭随。
群乌饱粱肉,毛羽色泽滋。
远近恣所往,贪残无不为。
巢禽攫雏卵,厩马啄疮痍。
渗沥脂膏尽,凤皇那得知。
主人一朝病,争向屋檐窥。
呦鷕呼群𫛳,翩翻集怪鸱。
主人偏养者,啸聚最奔驰。
夜半仍惊噪,鸺鹠逐老狸。
主人病心怯,灯火夜深移。
左右虽无语,奄然皆泪垂。
平明天出日,阴魅走参差。
乌来屋檐上,又惑主人儿。
儿即当家业,玩好方爱奇。
占募能言鸟,置者许高赀。
陇树巢鹦鹉,言语好光仪。
美人倾心献,雕笼身自持。
求者临轩坐,置在白玉墀。
先问鸟中苦,便言乌若斯。
众乌齐搏铄,翠羽几离披。
远掷千余里,美人情亦衰。
举家惩此患,事乌逾昔时。
向言池上鹭,啄肉寝其皮。
夜漏天终晓,阴云风定吹。
况尔乌何者,数极不知危。
会结弥天网,尽取一无遗。
常令阿阁上,宛宛宿长离。
简要说明
逐句注释
- “阳乌有二类,觜白者名慈”:
- 字词:“阳乌”,神话中在太阳里的三足乌,这里泛指乌;“觜”,同“嘴”。
- 句意:乌有两种类型,嘴是白色的叫做慈乌。
- “求食哺慈母,因以此名之”:
- 字词:“哺”,喂食。
- 句意:这种乌出去寻找食物来喂养母亲,因此用“慈”来命名它。
- “饮啄颇廉俭,音响亦柔雌”:
- 字词:“饮啄”,饮水啄食;“柔雌”,柔和。
- 句意:慈乌饮食很节俭,叫声也很柔和。
- “百巢同一树,栖宿不复疑”:
- 字词:“栖宿”,栖息。
- 句意:很多慈乌的巢在同一棵树上,栖息在一起没有猜忌。
- “得食先反哺,一身常苦羸”:
- 字词:“反哺”,幼鸟长大后反过来喂养母鸟;“羸”,瘦弱。
- 句意:慈乌得到食物先喂给母亲,自己却常常困苦瘦弱。
- “缘知五常性,翻被众禽欺”:
- 字词:“五常性”,指仁、义、礼、智、信五种品德;“翻”,同“翻”,反而。
- 句意:因为知晓五常的品性,反而被其他的禽鸟欺负。
- “其一觜大者,攫搏性贪痴”:
- 字词:“攫搏”,抓取搏斗;“贪痴”,贪婪痴愚。
- 句意:其中嘴大的那种乌,生性贪婪痴愚,喜欢抓取搏斗。
- “有力强如鹘,有爪利如锥”:
- 字词:“鹘”,一种猛禽。
- 句意:大觜乌力气像鹘一样强大,爪子像锥子一样锋利。
- “音响甚㕭嗗,潜通妖怪词”:
- 字词:“㕭嗗”,象声词,形容乌叫声;“潜通”,暗中相通。
- 句意:大觜乌的叫声很嘈杂,好像暗中与妖怪交流。
- “受日余光庇,终天无死期”:
- 字词:“受日余光庇”,受到太阳余光的庇护,寓意得到某种保护。
- 句意:大觜乌受到庇护,好像永远不会死去。
- “翺翔富人屋,栖息屋前枝”:
- 字词:“翱翔”,在空中回旋地飞。
- 句意:大觜乌在富人的房屋上空飞翔,栖息在屋前的树枝上。
- “巫言此乌至,财产日丰宜”:
- 字词:“巫”,巫师;“丰宜”,丰富适宜。
- 句意:巫师说这种乌到来,家里的财产会一天比一天丰富。
- “主人一心惑,诱引不知疲”:
- 字词:“惑”,迷惑。
- 句意:主人被巫师的话迷惑,不知疲倦地引诱大觜乌。
- “转见乌来集,自言家转孳”:
- 字词:“集”,聚集;“孳”,繁殖,这里指家业兴旺。
- 句意:看到大觜乌越来越多地聚集过来,主人就说自己家越来越兴旺。
- “白鹤门外养,花鹰架上维”:
- 字词:“维”,系,拴。
- 句意:把白鹤养在门外,把花鹰拴在架子上。
- “专听乌喜怒,信受若神龟”:
- 字词:“信受”,相信接受;“神龟”,古代认为神龟能预知吉凶。
- 句意:专门留意大觜乌的喜怒,像相信神龟的预兆一样相信它们。
- “举家同此意,弹射不复施”:
- 字词:“弹射”,用弹弓射击。
- 句意:全家人都有同样的想法,不再用弹弓射击大觜乌。
- “往往清池侧,却令鹓鹭随”:
- 字词:“鹓鹭”,两种水鸟。
- 句意:大觜乌常常在清池边活动,还让鹓鹭跟随着它们。
- “群乌饱粱肉,毛羽色泽滋”:
- 字词:“粱肉”,精美的食物;“色泽滋”,毛色光泽滋润。
- 句意:大觜乌们吃着精美的食物,羽毛变得色泽光亮。
- “远近恣所往,贪残无不为”:
- 字词:“恣”,放纵。
- 句意:大觜乌在远近任意往来,贪婪残暴无所不为。
- “巢禽攫雏卵,厩马啄疮痍”:
- 字词:“巢禽”,鸟巢里的鸟;“雏卵”,幼鸟和鸟蛋;“厩马”,马厩里的马;“疮痍”,伤口。
- 句意:大觜乌抓取鸟巢里的幼鸟和鸟蛋,啄食马厩里马的伤口。
- “渗沥脂膏尽,凤皇那得知”:
- 字词:“渗沥”,一点一滴地渗出;“脂膏”,这里指营养、利益。
- 句意:把各种好处都搜刮尽了,凤凰怎么会知道呢。
- “主人一朝病,争向屋檐窥”:
- 字词:“窥”,偷看。
- 句意:主人一旦生病,大觜乌们争着到屋檐上偷看。
- “呦鷕呼群𫛳,翩翻集怪鸱”:
- 字词:“呦鷕”,象声词,乌叫声;“𫛳”,一种不祥之鸟;“怪鸱”,猫头鹰一类的鸟。
- 句意:大觜乌呼叫着同类和不祥之鸟,纷纷聚集过来。
- “主人偏养者,啸聚最奔驰”:
- 字词:“啸聚”,互相招呼着聚集。
- 句意:主人特别喂养的那些大觜乌,招呼同类聚集得最起劲。
- “夜半仍惊噪,鸺鹠逐老狸”:
- 字词:“鸺鹠”,猫头鹰;“老狸”,老狐狸。
- 句意:半夜还在惊声喧闹,像猫头鹰追逐老狐狸一样。
- “主人病心怯,灯火夜深移”:
- 字词:“心怯”,心里害怕。
- 句意:主人因为生病心里害怕,深夜移动灯火。
- “左右虽无语,奄然皆泪垂”:
- 字词:“奄然”,悲伤的样子。
- 句意:主人身边的人虽然不说话,但都悲伤地流下眼泪。
- “平明天出日,阴魅走参差”:
- 字词:“阴魅”,指大觜乌等不祥之鸟;“参差”,不齐的样子。
- 句意:天亮太阳出来,那些不祥之鸟纷纷逃走。
- “乌来屋檐上,又惑主人儿”:
- 字词:“惑”,迷惑。
- 句意:大觜乌又来到屋檐上,迷惑主人的儿子。
- “儿即当家业,玩好方爱奇”:
- 字词:“当家业”,掌管家业;“玩好”,玩赏喜好的东西。
- 句意:儿子掌管了家业,喜欢新奇的玩赏之物。
- “占募能言鸟,置者许高赀”:
- 字词:“占募”,招募;“高赀”,高额的钱财。
- 句意:招募能说话的鸟,谁能提供就给高额的钱财。
- “陇树巢鹦鹉,言语好光仪”:
- 字词:“陇树”,陇地的树;“光仪”,光彩的仪态。
- 句意:陇地树上巢里的鹦鹉,说话动听,仪态光彩。
- “美人倾心献,雕笼身自持”:
- 字词:“倾心”,诚心;“自持”,自己拿着。
- 句意:美人诚心地献上鹦鹉,亲自拿着雕笼。
- “求者临轩坐,置在白玉墀”:
- 字词:“临轩”,坐在窗前;“白玉墀”,白色玉石台阶。
- 句意:招募者坐在窗前,把鹦鹉放在白玉台阶上。
- “先问鸟中苦,便言乌若斯”:
- 字词:“若斯”,如此。
- 句意:先问鹦鹉在鸟中的痛苦,鹦鹉就说大觜乌的恶行。
- “众乌齐搏铄,翠羽几离披”:
- 字词:“搏铄”,搏击;“离披”,散乱的样子。
- 句意:大觜乌们一起攻击鹦鹉,鹦鹉的翠羽几乎散乱。
- “远掷千余里,美人情亦衰”:
- 字词:“掷”,扔。
- 句意:把鹦鹉远远地扔到千里之外,美人的心情也低落了。
- “举家惩此患,事乌逾昔时”:
- 字词:“惩”,因受打击而警戒;“事”,侍奉;“逾”,同“逾”,超过。
- 句意:全家人因为这次的事受到警戒,侍奉大觜乌比以前更用心。
- “向言池上鹭,啄肉寝其皮”:
- 字词:“向言”,以前说的;“寝”,覆盖。
- 句意:以前说池边的鹭鸟,被大觜乌啄肉,只剩皮覆盖着。
- “夜漏天终晓,阴云风定吹”:
- 字词:“夜漏”,夜间的时刻;“阴云”,比喻恶势力。
- 句意:夜晚过去天亮了,阴云被风吹散。
- “况尔乌何者,数极不知危”:
- 字词:“数极”,气数到了尽头。
- 句意:何况你们这些大觜乌,气数到了尽头还不知道危险。
- “会结弥天网,尽取一无遗”:
- 字词:“弥天网”,漫天的大网。
- 句意:终究会结成漫天大网,把你们全部抓住,一个不留。
- “常令阿阁上,宛宛宿长离”:
- 字词:“阿阁”,四面有曲檐的楼阁;“宛宛”,美好和顺的样子;“长离”,凤凰。
- 句意:要让美好的凤凰常常栖息在阿阁之上。
现代译文
乌有两种类型,嘴白的叫做慈乌。
它出去找食喂养母亲,因此得了这个名字。
慈乌饮食节俭,叫声也很柔和。
很多巢在同一棵树上,栖息在一起没有猜忌。
得到食物先喂母亲,自己却常常困苦瘦弱。
因为知晓五常的品性,反而被众禽欺负。
还有一种嘴大的乌,生性贪婪喜欢抓取搏斗。
力气像鹘一样强大,爪子像锥子一样锋利。
叫声嘈杂,好像暗中与妖怪交流。
受到庇护,好像永远不会死去。
在富人房屋上空飞翔,栖息在屋前树枝上。
巫师说这种乌到来,家里财产会日益丰富。
主人被迷惑,不知疲倦地引诱它们。
看到乌聚集得越来越多,就说自己家越来越兴旺。
把白鹤养在门外,把花鹰拴在架子上。
专门留意乌的喜怒,像相信神龟预兆一样相信它们。
全家人都有同样想法,不再用弹弓射击。
大觜乌常在清池边,还让鹓鹭跟随着。
它们吃着精美的食物,羽毛变得色泽光亮。
在远近任意往来,贪婪残暴无所不为。
抓取鸟巢里的幼鸟和鸟蛋,啄食马厩里马的伤口。
把好处都搜刮尽了,凤凰怎么会知道呢。
主人一旦生病,它们争着到屋檐上偷看。
呼叫着同类和不祥之鸟,纷纷聚集过来。
主人特别喂养的那些,招呼同类聚集得最起劲。
半夜还在惊声喧闹,像猫头鹰追逐老狐狸。
主人因为生病心里害怕,深夜移动灯火。
身边的人虽不说话,但都悲伤地流泪。
天亮太阳出来,那些不祥之鸟纷纷逃走。
大觜乌又到屋檐上,迷惑主人的儿子。
儿子掌管家业,喜欢新奇的玩赏之物。
招募能说话的鸟,谁能提供就给高额钱财。
陇地树上巢里的鹦鹉,说话动听仪态光彩。
美人诚心献上鹦鹉,亲自拿着雕笼。
招募者坐在窗前,把鹦鹉放在白玉台阶上。
先问鹦鹉在鸟中的痛苦,鹦鹉就说大觜乌的恶行。
大觜乌们一起攻击鹦鹉,鹦鹉翠羽几乎散乱。
把鹦鹉远远扔到千里之外,美人心情也低落了。
全家人因为这事受到警戒,侍奉大觜乌比以前更用心。
以前说池边的鹭鸟,被大觜乌啄肉只剩皮。
夜晚过去天亮了,阴云被风吹散。
何况你们这些大觜乌,气数到了尽头还不知道危险。
终究会结成漫天大网,把你们全部抓住一个不留。
要让美好的凤凰常常栖息在阿阁之上。
创作背景
元稹生活在唐朝中期,当时政治腐败,社会矛盾尖锐。这首诗大约创作于这一时期,诗人以诗为喻,借乌的形象来反映社会现实。诗中通过对慈乌和大觜乌不同命运的描写,批判了社会上善良者被欺、恶势力横行的现象,表达了对社会正义的渴望和对腐败现象的不满。
艺术赏析
- 表现手法:
- 寓言手法:整首诗采用寓言的形式,将乌人格化,通过慈乌和大觜乌的不同行为和遭遇,影射社会中的善与恶、美与丑,使抽象的道理变得生动形象,易于理解。
- 对比手法:诗中对慈乌和大觜乌进行了多方面的对比。如品性上,慈乌善良、孝顺、节俭,大觜乌贪婪、残暴、痴愚;待遇上,慈乌被众禽欺负,大觜乌却受到富人的庇护。这种鲜明的对比,突出了善恶的反差,增强了诗歌的表现力和批判力。
- 语言特色:语言通俗易懂,生动活泼。诗人用简洁的文字描绘出乌的各种行为和特点,如“有力强如鹘,有爪利如锥”“呦鷕呼群𫛳,翩翻集怪鸱”等,使读者能够直观地感受到乌的形象和性格。同时,诗中也运用了一些象声词,如“㕭嗗”“呦鷕”,增加了诗歌的生动性和趣味性。
- 意境营造:诗人通过对大觜乌恶行的描写和对主人一家受迷惑的刻画,营造出一种荒诞、混乱的社会意境。而诗的结尾“会结弥天网,尽取一无遗。常令阿阁上,宛宛宿长离”,则营造出一种正义终将战胜邪恶、美好必将到来的理想意境,给人以希望和鼓舞。