这首曲主要抒发了主人公的凄怆之情。通过想象与美人相聚,好梦却被惊破,表达了主人公对美人的思念以及因思念而陷入的痛苦、失落,往日的豪放也因这相思而消磨殆尽。
金殿喜重重南・凄怆。望美人兮天一方,谩想像赋高唐。梦到他行,身到
他行,甫能得一霎成双。
是谁将好梦都惊破?被西风吹起啼づ。
恼刘郎害潘郎,折倒尽旧日豪放。
是谁将好梦都惊破?被西风吹起啼づ。
恼刘郎害潘郎,折倒尽旧日豪放。
简要说明
逐句注释
- “凄怆。望美人兮天一方,谩想像赋高唐”:
- 字词:“谩”,同“漫”,徒然;“赋高唐”,用宋玉《高唐赋》典故,楚怀王游高唐,梦与神女欢会,后神女离去,怀王遂作《高唐赋》,这里表示主人公想象与美人欢会。
- 句意:内心凄怆不已,望着远方美人在天的另一方,只能徒然地想象着与她欢会,如同当年宋玉赋《高唐》一般。
- “梦到他行,身到他行,甫能得一霎成双”:
- 字词:“他行”,她那里;“甫能”,方才,刚刚;“一霎”,一会儿。
- 句意:无论是在梦中还是感觉自己的身心到了她那里,好不容易才得以和她短暂相聚。
- “是谁将好梦都惊破?被西风吹起啼螀”:
- 字词:“啼螀”,即寒蝉,秋天的蝉鸣声凄厉。
- 句意:是谁把这美好的梦都惊破了呢?原来是被西风吹动的寒蝉啼鸣声。
- “恼刘郎害潘郎,折倒尽旧日豪放”:
- 字词:“刘郎”,指刘晨,传说他入天台山遇仙女,后因思念仙女而痛苦;“潘郎”,指潘岳,潘岳多情,以美貌和才情著称,这里借指多情男子;“折倒”,折磨。
- 句意:这相思之苦折磨得像刘郎、潘郎一样的多情男子,把往日的豪放气概都消磨尽了。
现代译文
内心满是凄怆。望着远方美人远在天的另一方,只能白白地想象着与她欢会,就像当年宋玉赋《高唐》一样。无论是在梦里还是感觉自己到了她身边,好不容易才有片刻的相聚。
是谁把这美好的梦都惊破了呀?原来是西风吹动寒蝉的啼鸣声。
这相思之苦折磨得像刘郎、潘郎一样的多情男子,把往日的豪放都消磨殆尽了。
创作背景
范居中生活于元代,元代社会文化多元复杂,文学创作中爱情题材较为常见。此曲具体创作时间不详,但大致是作者在有感于男女相思之情时所作。可能他自身经历过类似的情感体验,或者是看到身边人的爱情故事而触发灵感,通过此曲抒发这种深切的相思之苦。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:多处运用典故,如“赋高唐”“刘郎”“潘郎”,这些典故的运用使曲的内涵更加丰富,增强了表现力,让读者能更深刻地体会主人公的情感,同时也体现出作者深厚的文化底蕴。
- 情景交融:“被西风吹起啼螀”一句,借秋风、寒蝉的凄凉之景,烘托出主人公美梦被惊破后的痛苦与失落,将情与景自然地融合在一起。
- 语言特色:语言直白,情感表达真挚强烈。如“恼刘郎害潘郎,折倒尽旧日豪放”,直接抒发了相思对主人公的折磨,让读者能真切感受到他的痛苦。
- 意境营造:通过想象与美人相聚的美梦、被寒蝉惊破的情景,营造出一种虚幻、凄凉、失落的意境,将主人公那种可望而不可即的相思之情表现得淋漓尽致,使读者仿佛能感受到他内心的凄怆与无奈。