这首诗记录了牟𪩘与黄元静等人在蒲莲海中饮酒作乐的情景,展现了众人在夏日泛舟赏景、品尝美食、饮酒赋诗的惬意生活,表达了诗人对这种闲适生活的享受以及对友人精神状态的羡慕之情。
黄元静饮客蒲莲海中殊胜绝
扁舟径入芙蕖国,一笑俱非褦襶人。
低拂柳阴偏障暑,活烹芡觜快尝新。
小巾脱去我先醉,大杓取来渠更真。
啜釂数觥诗兴发,羡君越漾老精神。
低拂柳阴偏障暑,活烹芡觜快尝新。
小巾脱去我先醉,大杓取来渠更真。
啜釂数觥诗兴发,羡君越漾老精神。
简要说明
逐句注释
- “扁舟径入芙蕖国,一笑俱非褦襶人”:
- 字词:“径”,直接;“芙蕖国”,指荷花盛开的地方;“褦襶(nài dài)人”,指不懂事、不洒脱的人。
- 句意:我们乘坐小船直接进入了荷花盛开的世界,相视一笑,都觉得彼此不是那些不懂情趣的人。
- “低拂柳阴偏障暑,活烹芡觜快尝新”:
- 字词:“障暑”,遮挡暑气;“芡觜”,芡实的果实。
- 句意:低垂的柳荫正好可以遮挡暑气,刚刚烹煮好的芡实让人迫不及待地品尝新鲜美味。
- “小巾脱去我先醉,大杓取来渠更真”:
- 字词:“小巾”,头上的头巾;“渠”,他,这里指友人。
- 句意:我摘下头巾,已经先有了醉意,友人用大杓舀酒,更显得豪爽真诚。
- “啜釂(chuò jiào)数觥诗兴发,羡君越漾老精神”:
- 字词:“啜釂”,喝干杯中酒;“觥(gōng)”,酒杯;“越漾”,可能是友人居住的地方或其精神风貌的一种形容。
- 句意:我们喝干了几杯酒,诗兴大发,我真羡慕你在这闲适生活中依然有着老当益壮的精神。
现代译文
我们乘坐小船径直驶入荷花盛开的地方,
相视一笑,都不是那些无趣之人。
低垂的柳荫恰好遮挡住炎炎暑气,
新鲜烹煮的芡实让人畅快品尝。
我摘下头巾,率先有了醉意,
友人用大杓舀酒,更显真诚豪爽。
喝干几杯酒,诗兴顿时大发,
真羡慕你在这生活中精神矍铄。
创作背景
牟𪩘生活于宋末元初,经历了朝代的更迭。这首诗具体创作时间不详,但应是他在闲暇之时,与友人黄元静等人在蒲莲海相聚,众人一同泛舟游玩、饮酒作乐,诗人有感而发写下此诗,展现了他在经历世事变迁后,依然能够享受生活的一面。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:诗中既有对夏日蒲莲海景色的描写,如“扁舟径入芙蕖国”“低拂柳阴偏障暑”,又有对众人饮酒作乐场景的刻画,如“小巾脱去我先醉,大杓取来渠更真”,将景色与人物活动融合在一起,生动地展现出聚会的欢快氛围,同时也表达了诗人愉悦的心情。
- 人物刻画:通过“小巾脱去”“大杓取来”等动作描写,生动地刻画了诗人和友人不拘小节、豪爽洒脱的形象。
- 语言特色:语言通俗易懂,自然流畅,没有过多的修饰,但却能生动地描绘出场景和人物的状态。如“活烹芡觜快尝新”一句,用直白的语言写出了品尝美食的畅快。
- 意境营造:整首诗营造出一种闲适、愉悦、充满生活气息的意境。从泛舟进入荷花丛,到品尝美食、饮酒赋诗,展现出一幅夏日聚会的美好画面,让读者感受到诗人对这种生活的喜爱和享受。