善之入霅兰皋置酒小诗纪坐中事

· 牟𪩘

病翁禁酒仍禁脚,不省人间有行乐。
主人善最客善之,邀我来同鸡黍约。
清樽快吸船落琭,颇悔从前谢杯酌。
故人久别如此酒,一时倾倒慰离索。
更擘新笋供春淘,狐泉槐叶未须学。
殷勤入鼎煮过熟,老饕恣吞不劳嚼。
人生难得是合并,开口一笑良不恶。
呼车载我雨中归,阿香推车散飞雹。
分明戒我轻破戒,故把春衫都湿却。
我亦投床作雷吼,无数残红枕边落。

简要说明

这首诗记录了诗人受友人邀请参加酒宴的经历。描述了从起初因自身原因禁酒禁足,到被酒宴氛围感染而畅快饮酒,享受美食,感慨人生相聚难得,最后在雨中归家,即便被淋湿也安然入睡的过程,表达了诗人对此次相聚的喜悦和珍惜之情。

逐句注释

  • “病翁禁酒仍禁脚,不省人间有行乐”:
    • 字词:“病翁”,诗人自称;“省”,知晓。
    • 句意:患病的我既不能饮酒又不能随意走动,都不知道人间还有行乐之事。
  • “主人善最客善之,邀我来同鸡黍约”:
    • 字词:“善最”,可能是主人名字;“鸡黍约”,指农家丰盛的招待,源自《论语》中“杀鸡为黍而食之”。
    • 句意:主人善最和客人善之邀请我来赴这农家的酒宴之约。
  • “清樽快吸船落琭,颇悔从前谢杯酌”:
    • 字词:“清樽”,清酒;“落琭”,酒杯;“谢杯酌”,拒绝饮酒。
    • 句意:畅快地大口喝着清酒,很后悔之前拒绝饮酒。
  • “故人久别如此酒,一时倾倒慰离索”:
    • 字词:“离索”,离群索居的孤独。
    • 句意:久别的故人就像这美酒,一下子尽情倾诉来慰藉离别的孤独。
  • “更擘新笋供春淘,狐泉槐叶未须学”:
    • 字词:“擘”,掰;“春淘”,春日的饭食;“狐泉槐叶”,可能是一种特色食物。
    • 句意:还掰来新鲜的竹笋来搭配春日美食,不必去学那狐泉槐叶的吃法。
  • “殷勤入鼎煮过熟,老饕恣吞不劳嚼”:
    • 字词:“老饕”,贪吃的人;“恣吞”,尽情吞咽。
    • 句意:主人殷勤地把竹笋煮得很熟,我这贪吃的人尽情吞咽都不用费力咀嚼。
  • “人生难得是合并,开口一笑良不恶”:
    • 字词:“合并”,相聚;“良不恶”,很不错。
    • 句意:人生难得的是相聚,开怀一笑真是很不错。
  • “呼车载我雨中归,阿香推车散飞雹”:
    • 字词:“阿香”,传说中推雷车的女神,这里指雨势如雷车引发的暴雨、冰雹。
    • 句意:叫车带我在雨中回家,雨势就像阿香推雷车带来了飞雹。
  • “分明戒我轻破戒,故把春衫都湿却”:
    • 字词:“破戒”,指打破自己禁酒的戒规。
    • 句意:分明是在告诫我不要轻易破戒,所以把我的春衫都淋湿了。
  • “我亦投床作雷吼,无数残红枕边落”:
    • 字词:“投床”,倒在床上;“残红”,落花。
    • 句意:我也倒在床上鼾声如雷,无数落花落在枕边。

现代译文

患病的我既不能喝酒又不能多走动,
都不晓得人间还有行乐这种事。
主人善最和客人善之邀我赴宴,
就像农家热情招待的那种约定。
我畅快地大口喝着清酒,
真后悔从前总是拒绝酒杯。
久别的故人就像这美酒,
尽情倾诉慰藉离别的孤独。
还掰来新鲜竹笋搭配春食,
不用去学那狐泉槐叶的吃法。
主人殷勤把笋煮得熟透,
我这贪吃鬼尽情吞咽不用嚼。
人生难得的就是朋友相聚,
开怀一笑真的感觉很不错。
叫车带我在雨中往家赶,
雨势如阿香推雷车带来飞雹。
分明是在告诫我别轻易破戒,
故意把我的春衫全给淋湿了。
我倒在床上鼾声如雷响,
无数落花落在我的枕边旁。

创作背景

牟𪩘生活在宋末元初,这个时期社会动荡,朝代更迭。诗人本人经历了世事变迁,可能处于一种相对闲适却又感慨人生的状态。这首诗具体创作时间难以精确确定,但应是他在患病期间,受友人邀请参加酒宴后所作,通过此次相聚的描述来抒发自己对友情和人生的感悟。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 先抑后扬:诗开头写自己“病翁禁酒仍禁脚,不省人间有行乐”,压抑了自己的生活状态,而后笔锋一转,写在酒宴上的畅快,如“清樽快吸船落琭,颇悔从前谢杯酌”,形成鲜明对比,突出了此次相聚的愉悦。
    • 比喻:“故人久别如此酒”,将久别的故人比作美酒,形象地表达出故人相聚时那种如美酒般醇厚的情感。
  • 语言特色:语言质朴自然,使用了一些口语化的表达,如“老饕恣吞不劳嚼”“我亦投床作雷吼”等,读起来生动有趣,给人一种亲切之感,同时又能很好地传达出诗人的情感和当时的场景。
  • 意境营造:整首诗营造出一种轻松、欢快的意境。从酒宴上的畅快饮酒、享受美食,到雨中归家的诙谐经历,再到最后倒床而眠枕边落花的场景,将诗人的生活片段生动地展现出来,让读者感受到一种生活的情趣和友情的温暖。