这段曲词主要讲述了有人寻妹涕泪涟涟,误将他人认作妹妹的情节。缘由是一位叫瑞兰的女子与寻妹者要找的瑞莲声音相似,女子在中途与母亲失散,单身行路不便。整体围绕着人物的失散与错认展开,体现了当时人物的离散之苦。
前腔
(末、丑)兄寻妹,涕泪涟。
忽听得悠悠声应远,只道是妹见哥哥,却原来错认陶潜。
那女子呵,他娘儿拆散中途畔,叫声应声随呼唤。
(外)那女子怎么应他?(末、丑)那女子叫名瑞兰,与瑞莲声音厮类。
名韵相同事偶然。
(外)那女子失散了母亲,在途路上单身不便了。
忽听得悠悠声应远,只道是妹见哥哥,却原来错认陶潜。
那女子呵,他娘儿拆散中途畔,叫声应声随呼唤。
(外)那女子怎么应他?(末、丑)那女子叫名瑞兰,与瑞莲声音厮类。
名韵相同事偶然。
(外)那女子失散了母亲,在途路上单身不便了。
简要说明
逐句注释
- “兄寻妹,涕泪涟”:
- 字词:“涟”,泪流不断的样子。
- 句意:哥哥寻找妹妹,眼泪止不住地流。
- “忽听得悠悠声应远,只道是妹见哥哥,却原来错认陶潜”:
- 字词:“悠悠”,形容声音悠远;“陶潜”,这里可能只是借用人名来代指他人,并非指东晋诗人陶渊明。
- 句意:忽然听到远处传来悠悠的回应声,以为是妹妹见到了哥哥,结果却发现认错了人。
- “那女子呵,他娘儿拆散中途畔,叫声应声随呼唤”:
- 字词:“中途畔”,路途中。
- 句意:那个女子啊,她和母亲在路途中失散了,她的叫声和回应声随着呼唤声传来。
- “那女子叫名瑞兰,与瑞莲声音厮类”:
- 字词:“厮类”,相似。
- 句意:那个女子名叫瑞兰,和瑞莲的声音很相似。
- “名韵相同事偶然”:
- 字词:“名韵”,名字的读音韵味。
- 句意:名字读音相似只是偶然的事情。
现代译文
哥哥寻找妹妹,泪水不停地流淌。
忽然听到远处悠悠传来回应声,
还以为是妹妹见到了哥哥,
结果却发现认错了旁人。
那个女子啊,她和母亲在路途中失散,
她的叫声和回应声随着呼唤声传来。
那个女子名叫瑞兰,和瑞莲声音很像。
名字读音相似只是偶然的情况。
有人说那女子和母亲失散了,
她单身走在路上很不方便呢。
创作背景
施惠生活在元末明初,《幽闺记》以战乱为背景,描绘了众多人物在战争中流离失所、家庭离散的故事。这一段曲词便是在这样的大背景下,展现了其中人物寻亲、错认等情节,反映了战争给普通百姓带来的痛苦和生活的动荡不安。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情节设置巧妙:通过设置错认的情节,增加了故事的戏剧性和曲折性,引发读者或观众的兴趣。
- 对话推动:采用人物对话的方式,使情节更加生动真实,让读者更能身临其境地感受到人物之间的交流和情感。
- 语言特色:语言通俗易懂,符合戏曲面向大众的特点。用词简洁直白,却能生动地描绘出人物的情感和情节的发展。
- 主题表达:围绕人物的离散和错认,深刻地反映了战争给社会和家庭带来的破坏,表达了对百姓苦难生活的同情,使作品具有一定的社会意义。