这段曲词描绘了女子对远方之人的牵挂与担忧。通过描述路途的遥远、对方所处环境的艰难,以及自身财物和药饵的匮乏,表达出女子与对方分离后的痛苦,同时流露出对重聚的期盼。
前腔
(小旦)流水一似马和车,倾刻间途路赊,他在穷途逆旅应难舍。
(旦)那时节呵!囊箧又竭,药饵又缺。
他那里闷恹恹难挨过如年夜。
(合)宝镜分破,玉簪跌折,甚日重圆再接。
(旦)那时节呵!囊箧又竭,药饵又缺。
他那里闷恹恹难挨过如年夜。
(合)宝镜分破,玉簪跌折,甚日重圆再接。
简要说明
逐句注释
- “流水一似马和车,倾刻间途路赊”:
- 字词:“赊”,远。
- 句意:时光像流水,又像那奔驰的车马,转眼间路途已经变得十分遥远。
- “他在穷途逆旅应难舍”:
- 字词:“穷途逆旅”,指处境困窘、身处旅馆;“舍”,放下、舍弃。
- 句意:他在那困窘的旅途、简陋的旅馆中,应该也是难以割舍这份情感。
- “那时节呵!囊箧又竭,药饵又缺”:
- 字词:“囊箧”,指口袋和箱子,代指财物;“竭”,尽。
- 句意:在那个时候啊,财物已经用尽,治病的药也没有了。
- “他那里闷恹恹难捱过如年夜”:
- 字词:“闷恹恹”,形容心情烦闷、精神不振;“年夜”,指漫长的夜晚。
- 句意:他在那里心情烦闷,难以熬过这漫长如年的夜晚。
- “宝镜分破,玉簪跌折,甚日重圆再接”:
- 字词:“宝镜分破”,化用南朝徐德言与乐昌公主“破镜重圆”的典故,寓意夫妻分离;“玉簪跌折”,象征着感情的断裂。
- 句意:我们就像破碎的宝镜、折断的玉簪,什么时候才能重新团圆、破镜重圆呢。
现代译文
时光如流水,又似奔驰的车马,
转眼间路途变得无比遥远。
他在那困窘的旅途、简陋的旅馆里,
一定也难以割舍这份深情。
那个时候啊,财物已经用尽,
治病的药也早已短缺。
他心情烦闷,
难以熬过这漫长如年的夜晚。
我们就像破碎的宝镜、折断的玉簪,
什么时候才能再次团圆相聚。
创作背景
《幽闺记》是元代施惠创作的南戏,全剧以蒋世隆与王瑞兰的爱情故事为主线。这段曲词应是在两人因战乱或其他原因被迫分离后,女子表达对男子的牵挂。元朝社会动荡,战乱频繁,百姓生活困苦,人们的命运常常被战争所左右,这种社会背景为剧中人物的悲欢离合提供了现实基础。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:将时光比作流水、车马,形象地表现出时光的匆匆流逝和两人分离的迅速。
- 用典:“宝镜分破”运用“破镜重圆”的典故,使表达更加含蓄深沉,增强了情感的表现力,也增添了文化底蕴。
- 语言特色:语言通俗易懂,贴近生活,具有浓郁的民间气息。如“闷恹恹”“如年夜”等表述,生动地刻画了女子的心情和男子所处的艰难处境。
- 意境营造:通过描绘旅途的遥远、对方的困境以及自身的担忧,营造出一种凄凉、哀怨的意境,深刻地表达出女子与男子分离后的痛苦和对重聚的渴望,使读者能够深切感受到人物的情感。