诗无敌

楚昭王疏者下船・秃厮儿

元代‌ · 郑延玉

马以处敌兵乱走,枪着处鲜血交流,偏爱杀伐争战斗。
两下里,不相投,难休。
(费无忌云)我敌不过他,只是逃命的好,走、走、走!(伍子胥云)你这老匹夫,走那里去!(追科)(正末唱)。

简要说明

这段曲文描绘了战场上激烈战斗的场景,展现了双方兵戈相向、杀伐争斗的紧张局势,同时也刻画了费无忌不敌而逃命、伍子胥追击的情节,凸显出战斗的激烈与人物间的矛盾冲突。

逐句注释

  • “马以处敌兵乱走,枪着处鲜血交流”:
    • 字词:“以”,应为“倚”,靠着、凭借之意;“着处”,着,接触、碰到,“着处”即碰到的地方。
    • 句意:战马驰骋之处敌兵四处乱逃,长枪刺中的地方鲜血汩汩流淌。
  • “偏爱杀伐争战斗”:
    • 字词:“偏爱”,特别喜好;“杀伐”,征战、杀戮。
    • 句意:(双方)特别热衷于征战厮杀。
  • “两下里,不相投,难休”:
    • 字词:“两下里”,指交战的双方;“不相投”,指双方意见不合、势不两立;“难休”,难以停止。
    • 句意:交战的双方势不两立,这场战斗难以停止。
  • “我敌不过他,只是逃命的好,走、走、走”:此为费无忌的台词,直白地表明他因不敌对手而选择逃命。
  • “你这老匹夫,走那里去”:此为伍子胥的台词,“老匹夫”是对费无忌的蔑称,表达伍子胥对费无忌的愤怒与追击的决心。

现代译文

战马奔腾的地方敌兵四处逃窜,
长枪刺中的地方鲜血不断流淌。
双方都热衷于征战厮杀。
交战的两方势不两立,
这场战斗难以停止。
(费无忌说)我打不过他,只能逃命了,走、走、走!
(伍子胥说)你这个老东西,能往哪里跑!

创作背景

郑延玉是元代杂剧作家。元杂剧的创作与当时的社会文化背景密切相关。元代社会阶层分化明显,民族矛盾和阶级矛盾交织。杂剧作为一种大众喜闻乐见的艺术形式,在城市中广泛传播。关于《楚昭王疏者下船・秃厮儿》这一具体作品,它可能是以春秋时期楚国的历史故事为蓝本进行创作。楚昭王时期楚国经历了诸多政治斗争和军事冲突,伍子胥与费无忌之间的矛盾就是其中的一个重要情节,郑延玉通过杂剧的形式将这段历史故事进行艺术加工和演绎。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 场面描写生动:通过“马以处敌兵乱走,枪着处鲜血交流”等描写,直观地展现出战场上激烈混乱的战斗场景,让读者仿佛身临其境。
    • 人物语言个性化:费无忌的“我敌不过他,只是逃命的好”和伍子胥的“你这老匹夫,走那里去”,分别体现了费无忌的怯懦和伍子胥的愤怒,使人物形象跃然纸上。
  • 语言特色:语言通俗易懂,具有较强的口语化特点,符合元杂剧面向大众的艺术风格。同时,用词简洁有力,如“乱走”“鲜血交流”“杀伐”等,生动地表现出战斗的残酷和激烈。
  • 情节推动:这段曲文巧妙地推动了情节的发展,从战斗场景的描写过渡到费无忌逃命、伍子胥追击,使故事充满了紧张感和戏剧性,吸引观众的注意力。