这首诗是隋代吕让被俘入京后所作的和诗,以第一人称自述被俘羁旅的憔悴困顿,借春秋钟仪、随会的典故自况,抒发亡国失路的悲苦与故国之思,基调沉郁哀婉,兼具个人身世之悲与时代兴亡之感。
和入京
发改河阳鬓,衣余京洛尘。
钟仪悲去楚,随会泣留秦。
既谢平吴利,终成失路人。
简要说明
逐句注释
俘囚经万里,憔悴度三春。
1. 字词注释:
- 俘囚:被俘囚禁之人,此处为作者自指。
- 经万里:辗转跋涉万里之遥,指被押解途中行程遥远。
- 憔悴:瘦弱萎靡、面色枯槁的样子。
- 三春:此处指三年时光,极言被俘度日之久。
2. 句意:身为俘虏,辗转跋涉万里关山,在憔悴困顿中度过了三个春秋。发改河阳鬓,衣余京洛尘。
1. 字词注释:
- 发改:头发改变颜色,指鬓发因忧思憔悴而斑白。
- 河阳:地名,今河南孟州,为陈隋交界要地,代指被押解途经的中原故土。
- 衣余:衣衫上残留着。
- 京洛:即洛阳,曾为西晋都城,此处泛指隋都长安周边的京畿之地。
2. 句意:鬓发已经斑白改色,衣衫上还残留着京洛道上的风尘。钟仪悲去楚,随会泣留秦。
1. 字词注释:
- 钟仪:春秋楚国乐官,被俘至晋国仍戴南冠、奏楚乐,后世以“南冠”代指被俘之士,此处以其“悲去楚”代指远离故国的悲戚。
- 随会:即士会,春秋晋国大夫,逃亡秦国后被晋国设计召回,临行前秦人为其泣送,此处以其“泣留秦”代指滞留异国、思念故土的哀伤。
2. 句意:恰似钟仪悲叹远离故国楚国,又如随会含泪滞留秦国他乡,羁旅异乡的悲苦尽在其中。既谢平吴利,终成失路人。
1. 字词注释:
- 既谢:已经失去、不复拥有。
- 平吴利:此处借指陈朝的官禄荣名,“吴”代指江南故地,陈朝统治江南,作者作为旧臣痛失故国身份与禄位;一说指隋平陈统一天下的功绩,实则暗合自身被时代裹挟、失去立身之本的处境。
- 失路人:指失去故国归路、无处依托的失意之人。
2. 句意:既已失去了往日的荣利与身份,终究成了无家可归的失路之人。
现代译文
身为俘虏辗转跋涉了万里关山,
在憔悴困顿中熬过了三个春天。
鬓边的青丝早已斑白改色,
衣衫上还残留着京洛道上的风尘。
恰似钟仪悲叹远离故国楚国,
又如随会含泪滞留秦国他乡。
既已失去了往日的荣利与身份,
终究成了无家可归的失路之人。
创作背景
吕让为南朝陈官员,隋开皇九年(589年)隋军灭陈、天下统一,吕让作为陈朝旧臣被俘,从江南被押解至隋都长安。这首诗为应和他人“入京”主题的唱和之作,创作于被俘途中或抵达京师后,以自身遭遇抒发亡国被俘的羁旅悲苦与故国之思。学界对此创作背景的考证较为一致,无重大争议。
艺术赏析
- 用典贴切,以古自况:诗中化用钟仪、随会的春秋典故,精准贴合自身被俘羁旅、思念故国的处境,将个人悲苦与古人遭际相融合,既丰富了诗歌内涵,又强化了情感的厚重感,不着痕迹地抒发了亡国之痛。
- 格律严谨,对仗工整:此诗为标准五言律诗,颔联“发改河阳鬓,衣余京洛尘”与颈联“钟仪悲去楚,随会泣留秦”均严格对仗,句式工整,音韵和谐,体现了隋代五言律诗成熟前的格律风貌。
- 情感递进,沉郁真切:全诗以写实笔触开篇,先叙自身被俘憔悴之状,再以行程细节强化羁旅之感,继而用典升华情感,最后收束于“失路人”的身世慨叹,情感层层递进,从外在形貌的枯槁到内在心境的悲怆,无华丽辞藻却真挚动人,尽显亡国旧臣的哀痛与无奈。
常见问题
《和入京》的作者和朝代是什么?
《和入京》的作者是吕让,页面按隋作品展示。
《和入京》主要写了什么?
这首诗是隋代吕让被俘入京后所作的和诗,以第一人称自述被俘羁旅的憔悴困顿,借春秋钟仪、随会的典故自况,抒发亡国失路的悲苦与故国之思,基调沉郁哀婉,兼具个人身世之悲与时代兴亡之感。
《和入京》的创作背景是什么?
吕让为南朝陈官员,隋开皇九年(589年)隋军灭陈、天下统一,吕让作为陈朝旧臣被俘,从江南被押解至隋都长安。这首诗为应和他人“入京”主题的唱和之作,创作于被俘途中或抵达京师后,以自身遭遇抒发亡国被俘的羁旅悲苦与故国之思。学界对此创作背景的考证较为一致,无重大争议。
《和入京》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典贴切,以古自况 :诗中化用钟仪、随会的春秋典故,精准贴合自身被俘羁旅、思念故国的处境,将个人悲苦与古人遭际相融合,既丰富了诗歌内涵,又强化了情感的厚重感,不着痕迹地抒发了亡国之痛。 2. 格律严谨,对仗工整 :此诗为标准五言律诗,颔联“发改河阳鬓,衣余京洛尘”与颈联“钟仪悲去楚,随会泣留秦”均严格对仗,句式工整,音韵和谐,体现了隋代五言律诗成熟前的...