赠崔温诗

· 卢谌

逍遥步城隅。
暇日聊游豫。
北眺沙漠垂。
南望旧京路。
平陆引长流。
冈峦挺茂树。
中原厉迅飙。
山阿起云雾。
游子恒悲怀。
举目增永慕。
良俦不获偕。
舒情将焉诉。
远念贤士风。
遂存往古务。
朔鄙多侠气。
岂唯地所固。
李牧镇边城。
荒夷怀南惧。
赵奢正疆场。
秦人折北虑。
羇旅及宽政。
委质与时遇。
恨以驽蹇姿。
徒烦非子御。
亦既弛负担。
忝位宰黔庶

简要说明

这首五言古诗是晋代诗人卢谌赠别友人崔温之作。全诗先以登城远眺的场景起笔,绘出中原战乱之际苍凉萧索的边地景色,继而抒发羁旅漂泊的悲怀与对故友、故国的绵长思念;随后借战国名将李牧、赵奢的典故,赞叹北方边地的豪侠之气,寄托建功立业的志向,最后自叹才质平庸、仕途失意,兼具写景、抒情、咏史与述怀多重内涵,情感沉郁苍凉,折射出西晋末年乱世中文人的家国之思与身世之叹。

逐句注释

逍遥步城隅。
注释:逍遥,悠然自得的样子;城隅,城角。句意:悠然漫步在城角之上。

暇日聊游豫。
注释:暇日,闲暇之日;游豫,游赏、游乐。句意:趁着闲暇之日姑且在此游赏。

北眺沙漠垂。
注释:眺,远望;沙漠垂,即沙漠边陲,“垂”通“陲”,指边疆地带。句意:向北眺望沙漠的边疆区域。

南望旧京路。
注释:旧京,指西晋故都洛阳,永嘉之乱后洛阳沦陷,此处代指故国故土。句意:向南遥望通往旧日京城的道路。

平陆引长流。
注释:平陆,平坦的原野;引,蜿蜒流淌。句意:平坦的原野间,长河蜿蜒流淌。

冈峦挺茂树。
注释:冈峦,连绵的山峦;挺,挺拔生长。句意:山峦之上,挺拔着茂密的林木。

中原厉迅飙。
注释:厉,猛烈;迅飙,迅猛的暴风。句意:中原大地刮起猛烈的暴风。

山阿起云雾。
注释:山阿,山坳、山曲之处。句意:山坳间涌起团团云雾。

游子恒悲怀。
注释:游子,诗人自指,羁旅在外之人;恒,常常。句意:羁旅之人常常心怀悲戚。

举目增永慕。
注释:举目,抬眼远望;永慕,绵长的思念,此处兼指思念故友与故国故土。句意:抬眼远望,更增添了绵长的思慕之情。

良俦不获偕。
注释:良俦,指知己好友崔温;偕,相伴、同行。句意:知己好友不能与我相伴左右。

舒情将焉诉。
注释:舒情,抒发情怀;焉诉,向谁诉说。句意:满腔的情怀要向谁倾诉呢?

远念贤士风。
注释:远念,遥想;贤士风,贤士的风范,此处或指友人的高风亮节。句意:遥想贤士的高风亮节。

遂存往古务。
注释:遂,于是、就;存,心怀;往古务,往古先贤济世匡时的事业。句意:于是心怀往古先贤济世救国的志向。

朔鄙多侠气。
注释:朔鄙,北方边鄙之地;侠气,豪侠仗义之气。句意:北方边地多有豪侠仗义之风。

岂唯地所固。
注释:岂唯,哪里只是;地所固,地势的险固。句意:哪里只是因为地势的险固呢?

李牧镇边城。
注释:李牧,战国时期赵国名将,曾镇守北部边疆,击退匈奴十余万骑。句意:李牧镇守边城之时。

荒夷怀南惧。
注释:荒夷,边远的异族;怀南惧,对南方的中原王朝心怀畏惧。句意:边远异族对中原心怀畏惧。

赵奢正疆场。
注释:赵奢,战国时期赵国名将,曾率军大破秦军,整顿疆场防务。句意:赵奢整治疆场之际。

秦人折北虑。
注释:折北,败北、败退;虑,顾虑。句意:秦国人对败退心存顾虑,不敢轻易进犯。

羇旅及宽政。
注释:羇旅,羁旅漂泊;及,恰逢;宽政,宽缓的政令。句意:我羁旅在外,恰逢宽缓的政令环境。

委质与时遇。
注释:委质,古代臣子向君主献礼献身,此处指出仕为官;时遇,时机际遇。句意:出仕为官,适逢当时的际遇。

恨以驽蹇姿。
注释:驽蹇,劣马,比喻才能平庸低劣,诗人自谦之辞。句意:只恨自己以平庸低劣的资质。

徒烦非子御。
注释:御,驾驭;此处以马喻人,“非子”指善御者,句意:徒然未能得到良善的驾驭,才不堪任、空费提携。

亦既弛负担。
注释:弛负担,卸下肩头的担子,此处指卸去官职职责。句意:既已卸下了身上的担子。

忝位宰黔庶。
注释:忝位,谦辞,愧居其位;宰黔庶,治理百姓。句意:却仍愧居高位,担任治理百姓的官职。

现代译文

信步城隅,趁此闲暇游赏,
北望沙漠边陲,南眺旧京故道。
平野长河蜿蜒,山峦林木葱茏,
中原暴风骤起,山坳云雾翻涌。
羁旅之人常怀悲戚,
抬眼远望更添绵长思慕。
知己好友不得相伴,
满腔情怀该向谁倾诉?
遥想贤士高风亮节,
心怀往古济世之志。
北方边地多豪侠之气,
岂止依仗地势险固?
李牧镇守边城,异族畏服中原;
赵奢整顿疆场,秦兵不敢北犯。
我羁旅恰逢宽政,出仕适逢其时,
只恨才质平庸,徒然辜负提携。
既已卸去肩头重担,
却仍愧居高位治理百姓。

创作背景

卢谌为西晋末年至东晋初年诗人,出身范阳卢氏,为西晋名臣卢谌之子。西晋永嘉之乱(311年)后,中原沦陷,洛阳等故都相继陷落,卢谌流落北方,先后依附鲜卑段匹磾、后赵石虎,辗转漂泊于边地。这首诗为其赠别友人崔温(或为崔悦,同为西晋末年流落北方的文人)之作,当时诗人身处异乡,眼见中原战乱、故土沦陷,既心怀故国之思,又因与好友分离而倍感孤寂,同时借李牧、赵奢的典故寄托建功立业的志向,又自叹才不堪任、仕途失意,全诗饱含乱世文人的身世之叹与家国之悲。

艺术赏析

  1. 景情交融,意境苍凉:全诗以登城远眺起笔,先以“北眺沙漠垂,南望旧京路”的对句,将边地荒凉与故国遥不可及的怅惘融为一体;随后“平陆引长流”至“山阿起云雾”四句,以中原暴风、山坳云雾的景象,暗喻时局动荡、前路迷茫,景为情设,将家国之悲融入苍茫景色之中,意境沉郁苍凉。
  2. 用典贴切,寄意深远:诗人借战国名将李牧、赵奢的典故,既赞叹北方边地的豪侠之气与名将功绩,又以两位先贤的建功立业对比自身“驽蹇姿”的自谦,抒发壮志未酬的遗憾,用典自然贴切,无堆砌之弊,将个人身世之感与历史情怀融为一体。
  3. 结构清晰,情感跌宕:全诗层次分明,先写登城游赏之景,再抒羁旅怀友之情,继而转入怀古述志,最后自叹才拙、愧居官位,情感从初始的闲适游赏,渐转为悲怀惆怅,再转为壮志凌云,最终归于自愧失意,层层递进,情感跌宕起伏,极具感染力。
  4. 语言质朴,兼具风骨:全诗以五言古诗的形式写成,语言平实自然,无过度雕琢之辞,却能将家国之思、友朋之念、壮志之怀融为一体,保留了建安诗歌的苍凉风骨,反映了西晋末年乱世文学的典型特征。

常见问题

《赠崔温诗》的作者和朝代是什么?

《赠崔温诗》的作者是卢谌,页面按晋作品展示。

《赠崔温诗》主要写了什么?

这首五言古诗是晋代诗人卢谌赠别友人崔温之作。全诗先以登城远眺的场景起笔,绘出中原战乱之际苍凉萧索的边地景色,继而抒发羁旅漂泊的悲怀与对故友、故国的绵长思念;随后借战国名将李牧、赵奢的典故,赞叹北方边地的豪侠之气,寄托建功立业的志向,最后自叹才质平庸、仕途失意,兼具写景、抒情、咏史与述怀多重内涵,情感沉郁苍凉,折射出西晋末年乱世中文人的家国之思与身世之叹。

《赠崔温诗》的创作背景是什么?

卢谌为西晋末年至东晋初年诗人,出身范阳卢氏,为西晋名臣卢谌之子。西晋永嘉之乱(311年)后,中原沦陷,洛阳等故都相继陷落,卢谌流落北方,先后依附鲜卑段匹磾、后赵石虎,辗转漂泊于边地。这首诗为其赠别友人崔温(或为崔悦,同为西晋末年流落北方的文人)之作,当时诗人身处异乡,眼见中原战乱、故土沦陷,既心怀故国之思,又因与好友分离而倍感孤寂,同时借李牧、赵奢的典故寄托...

《赠崔温诗》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 景情交融,意境苍凉 :全诗以登城远眺起笔,先以“北眺沙漠垂,南望旧京路”的对句,将边地荒凉与故国遥不可及的怅惘融为一体;随后“平陆引长流”至“山阿起云雾”四句,以中原暴风、山坳云雾的景象,暗喻时局动荡、前路迷茫,景为情设,将家国之悲融入苍茫景色之中,意境沉郁苍凉。 2. 用典贴切,寄意深远 :诗人借战国名将李牧、赵奢的典故,既赞叹北方边地的豪侠之气与名...