舂歌

· 戚夫人

子为王。
母为虏。
终日舂薄暮。
常与死为伍。
相离三千里。
谁使告女。

简要说明

这首《舂歌》是戚夫人身陷囹圄、被罚舂米时所作的怨歌,以直白质朴的语言,通过身份落差的强烈对比,倾诉自身终日劳作、濒于死亡的悲惨处境,以及与爱子远隔千里、无人传信的绝望思念,满含血泪与悲怆。

逐句注释

  1. 子为王:子,指戚夫人之子刘如意,汉高祖刘邦曾封其为赵王。句意为:我的儿子贵为赵王。
  2. 母为虏:虏,古代对被俘者或奴婢的贱称,此处指戚夫人被吕后拘禁,沦为苦役囚徒。句意为:母亲却成了阶下囚虏。
  3. 终日舂薄暮:终日,从早到晚;舂(chōng),将谷物去壳的手工劳作,此处指罚做舂米苦役;薄暮,傍晚。句意为:整日舂米,一直忙到日落黄昏。
  4. 常与死为伍:常,时常、每每;与死为伍,与死亡相伴,极言苦役繁重、处境凶险,随时可能丧命。句意为:每时每刻都与死亡擦肩而过。
  5. 相离三千里:相离,相互分离;三千里,极言两地相隔之远,赵王如意就封于赵国(都城在今河北邯郸一带),与长安的戚夫人相距遥远。句意为:你我相隔远隔三千里。
  6. 谁使告女:使,派遣、让;女,通“汝”,指赵王如意。句意为:又有谁能替我把这番苦楚传讯给你?

现代译文

儿啊,你如今贵为赵王,
母亲却沦为了阶下囚虏。
整日舂米直忙到日落黄昏,
每时每刻都与死亡为伍。
你我相隔远隔三千里,
又有谁能替我捎信给你?

创作背景

汉高祖刘邦驾崩后,吕后(吕雉)掌权,因早年嫉恨戚夫人曾鼓动刘邦废太子刘盈、改立其子刘如意,遂将戚夫人囚禁于永巷(汉代宫廷监狱),剃去秀发、束以铁钳,罚做舂米苦役。戚夫人在日复一日的劳役中,思念远在赵国的儿子,又悲叹自身的悲惨境遇,遂作此歌。
吕后听闻此诗后勃然大怒,随即派人毒杀赵王如意,又将戚夫人断手足、挖双眼、熏聋双耳、灌哑药,做成人彘,戚夫人不久后便惨死。一说此诗为后世伪托,但学界主流观点认为系戚夫人本人所作。

艺术赏析

  1. 直抒胸臆,情感浓烈:全诗无隐晦修饰,全以口语化的直白表达倾泻悲苦,从身份对比到劳作之苦,再到分离之痛与传信之难,层层递进,字字饱含血泪,极具感染力。
  2. 句式错落,节奏沉郁:句式有三言、五言之别,长短错落,节奏急促沉缓,贴合戚夫人悲愤交加、心力交瘁的心境,强化了哀歌的悲怆氛围。
  3. 对比鲜明,反差强烈:开篇“子为王,母为虏”的强烈身份对比,瞬间凸显出命运的逆转与不公,奠定了全诗怨愤的基调。
  4. 民间歌谣的质朴价值:此诗无刻意用典,全以白描手法摹写处境与心境,是汉代早期民间怨歌的代表之一,为后世五言乐府诗的发展奠定了基础,开后世思妇怨子题材诗歌的先河。

常见问题

《舂歌》的作者和朝代是什么?

《舂歌》的作者是戚夫人,页面按汉作品展示。

《舂歌》主要写了什么?

这首《舂歌》是戚夫人身陷囹圄、被罚舂米时所作的怨歌,以直白质朴的语言,通过身份落差的强烈对比,倾诉自身终日劳作、濒于死亡的悲惨处境,以及与爱子远隔千里、无人传信的绝望思念,满含血泪与悲怆。

《舂歌》的创作背景是什么?

汉高祖刘邦驾崩后,吕后(吕雉)掌权,因早年嫉恨戚夫人曾鼓动刘邦废太子刘盈、改立其子刘如意,遂将戚夫人囚禁于 永巷 (汉代宫廷监狱),剃去秀发、束以铁钳,罚做舂米苦役。戚夫人在日复一日的劳役中,思念远在赵国的儿子,又悲叹自身的悲惨境遇,遂作此歌。 吕后听闻此诗后勃然大怒,随即派人毒杀赵王如意,又将戚夫人断手足、挖双眼、熏聋双耳、灌哑药,做成 人彘 ,戚夫人不久...

《舂歌》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 直抒胸臆,情感浓烈 :全诗无隐晦修饰,全以口语化的直白表达倾泻悲苦,从身份对比到劳作之苦,再到分离之痛与传信之难,层层递进,字字饱含血泪,极具感染力。 2. 句式错落,节奏沉郁 :句式有三言、五言之别,长短错落,节奏急促沉缓,贴合戚夫人悲愤交加、心力交瘁的心境,强化了哀歌的悲怆氛围。 3. 对比鲜明,反差强烈 :开篇“子为王,母为虏”的强烈身份对比,瞬...