孔明

· 宋庠

汉家乱无象,贤才戢鳞翼。
武侯霸王器,隆中事耕殖。
堂堂刘豫州,介绍徐元直。
一闻卧龙誉,三驾荒庐侧。
士为知己用,陈辞薄霄极。
说吴若转丸,抗魏犹卷席。
谈笑驭关张,从容羁梁益。
持邦二纪余,君臣绝纤隙。
浮埃蔽穹壤,大节沦金石。
梁甫不复闻,怀贤涕沾臆。

简要说明

这首诗主要讲述了诸葛亮的生平事迹,从其隐居隆中到被刘备三顾茅庐请出,出山后辅佐刘备、联吴抗魏等一系列功绩,高度赞扬了诸葛亮的才能和他与刘备之间的君臣关系,最后表达了诗人对诸葛亮的缅怀之情。

逐句注释

  • “漢家亂無象,賢才戢鱗翼”:
    • 字词:“漢家”,指汉朝;“無象”,没有秩序;“戢”,收敛;“鱗翼”,这里比喻贤才的才能和抱负。
    • 句意:汉朝天下大乱,失去了秩序,贤才们都收敛自己的才能和抱负。
  • “武侯霸王器,隆中事耕殖”:
    • 字词:“武侯”,指诸葛亮,他死后被追谥为忠武侯;“霸王器”,有成就霸业、王业的才能;“耕殖”,耕种和养殖。
    • 句意:诸葛亮有成就霸业、王业的才能,在隆中时从事耕种之事。
  • “堂堂劉豫州,介紹徐元直”:
    • 字词:“劉豫州”,指刘备,他曾被表为豫州牧;“徐元直”,即徐庶,他向刘备推荐了诸葛亮。
    • 句意:堂堂的刘备,经徐庶的介绍得知诸葛亮。
  • “一聞卧龍譽,三駕荒廬側”:
    • 字词:“卧龍”,诸葛亮的号;“三駕”,指刘备三次驾车前往。
    • 句意:刘备一听到诸葛亮“卧龙”的美誉,就三次驾车到诸葛亮居住的荒庐旁拜访。
  • “士爲知己用,陳辭薄霄極”:
    • 字词:“士为知己用”,指贤士愿意为了解自己、赏识自己的人效力;“薄霄極”,上达云霄,形容言辞高妙。
    • 句意:诸葛亮为赏识自己的刘备效力,他所陈述的谋略言辞高妙。
  • “說吳若轉丸,抗魏猶卷席”:
    • 字词:“說吳”,指诸葛亮说服东吴联合抗曹;“轉丸”,形容说话流利、便捷;“卷席”,形容轻易取胜。
    • 句意:诸葛亮说服东吴就像转动弹丸一样容易,对抗曹魏就像卷席子一样轻松。
  • “談笑馭關張,從容羈梁益”:
    • 字词:“馭”,驾驭;“關張”,指关羽和张飞;“羈”,控制;“梁益”,指梁州和益州。
    • 句意:诸葛亮谈笑间就能驾驭关羽和张飞,从容地控制梁州和益州地区。
  • “持邦二紀餘,君臣絕纖隙”:
    • 字词:“持邦”,治理国家;“二紀”,一纪为十二年,二纪即二十四年;“纖隙”,细微的裂痕。
    • 句意:诸葛亮治理国家二十多年,君臣之间没有丝毫的裂痕。
  • “浮埃蔽穹壤,大節淪金石”:
    • 字词:“浮埃”,比喻尘世的纷扰;“穹壤”,天地;“大節”,高尚的节操;“淪金石”,像金石一样坚固。
    • 句意:尘世的纷扰遮蔽了天地,但诸葛亮高尚的节操如金石般坚固。
  • “梁甫不復聞,懷賢涕霑臆”:
    • 字词:“梁甫”,指《梁甫吟》,诸葛亮喜爱吟唱此曲;“臆”,胸膛。
    • 句意:如今再也听不到《梁甫吟》了,诗人怀念贤才诸葛亮,泪水沾湿了胸膛。

现代译文

汉朝天下大乱失去秩序,
贤才们都收敛自身抱负。
诸葛亮有成就霸业之能,
隐居隆中从事耕种之事。
堂堂刘备经徐庶来介绍,
听闻卧龙美誉三次拜访。
贤士为知己者效力谋划,
陈述谋略言辞高妙不凡。
说服东吴如转弹丸容易,
对抗曹魏像卷席子轻松。
谈笑间驾驭关羽和张飞,
从容地控制梁州和益州。
治理国家二十多年之久,
君臣之间毫无细微裂痕。
尘世纷扰遮蔽了天和地,
高尚节操却如金石坚固。
如今再也听不到《梁甫吟》,
怀念贤才泪水沾湿胸膛。

创作背景

宋庠生活在北宋时期,当时国家面临着内忧外患的局面。诗人可能借赞颂诸葛亮的才能、功绩以及他与刘备之间的和谐君臣关系,来表达对贤才的渴望,希望北宋朝廷能有像诸葛亮这样的贤才来辅佐君主,治理国家,同时也流露出对贤才不遇的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 叙事与抒情结合:诗的前八句主要叙述诸葛亮的隐居及被刘备请出的过程,中间几句叙述他出山后的功绩,最后两句则抒发对诸葛亮的缅怀之情,叙事为抒情做铺垫,抒情使叙事更具感染力。
    • 对比衬托:以“漢家亂無象,賢才戢鱗翼”的混乱背景,衬托出诸葛亮的才能和抱负;用“浮埃蔽穹壤”的尘世纷扰,衬托诸葛亮“大節淪金石”的高尚节操。
  • 语言特色:语言古朴典雅,用词精准生动,如“轉丸”“卷席”等词形象地表现出诸葛亮的才能和谋略;“談笑”“從容”等词则展现出他的潇洒自信。
  • 意境营造:通过对诸葛亮生平事迹的叙述和赞美,营造出一种庄重、深沉的意境,表达了诗人对诸葛亮的崇敬和怀念之情,让读者感受到贤才的伟大和历史的沧桑。