这首曲表达了女子对心爱之人的深切思念和渴望相聚之情。女子因思念而神思恍惚、望眼欲穿,一心期待能与对方像鸳鸯一样配成一对,甚至将入朝为官的远大前程都抛诸脑后。
张天师断风花雪月・采茶歌
想的你意儿痴,望的你眼儿疲,只等五言诗作上天梯。
但得个一夕鸳鸯配成对,那里也还记十年身到凤凰池。
但得个一夕鸳鸯配成对,那里也还记十年身到凤凰池。
简要说明
逐句注释
- “想的你意儿痴,望的你眼儿疲”:
- 字词:“意儿痴”,指心意痴迷;“眼儿疲”,眼睛因盼望而疲倦。
- 句意:想念你想得心意痴迷,盼望见到你眼睛都望累了。
- “只等五言诗作上天梯”:
- 字词:“五言诗”,古代诗歌体裁;“上天梯”,比喻通过科举等途径获取功名的阶梯。
- 句意:只盼着你能凭借诗作在科举中取得功名。
- “但得个一夕鸳鸯配成对,那里也还记十年身到凤凰池”:
- 字词:“鸳鸯”,常用来比喻夫妻;“凤凰池”,原指禁苑中的池沼,后泛指中书省,这里代指入朝为官、获得高官显位。
- 句意:只要能和你像鸳鸯一样有一晚配成夫妻,哪里还会记得你十年后要入朝为官的事情。
现代译文
想念你想得我心意痴迷,
盼望你盼得我眼睛疲倦。
只期待你能凭借诗作
踏上科举功名的阶梯。
只要能和你像鸳鸯一样
有一晚配成甜蜜的一对,
哪里还会去记挂
你十年后入朝为官的前程。
创作背景
吴昌龄是元代杂剧作家。《张天师断风花雪月》是一部杂剧,这首曲应该是剧中角色所唱。元代社会阶级和民族矛盾交织,科举制度时断时续。在这样的背景下,爱情成为文学作品中常见的主题。此曲可能是为了展现剧中女子对爱情的执着,将爱情置于功名之上,反映了当时人们对爱情的一种态度。
艺术赏析
- 表现手法:
- 直抒胸臆:曲中直接表达了女子对男子的思念之情,如“想的你意儿痴,望的你眼儿疲”,毫不掩饰地展现出女子内心的急切与渴望。
- 对比衬托:“只等五言诗作上天梯”和“但得个一夕鸳鸯配成对,那里也还记十年身到凤凰池”形成对比,将科举功名与爱情进行对比,突出女子对爱情的重视,为了爱情可以舍弃对功名的期待。
- 语言特色:语言通俗易懂,口语化色彩浓厚,如“意儿痴”“眼儿疲”等表述,使曲更具生活气息,易于理解和接受,也符合杂剧面向大众的特点。
- 情感表达:整首曲情感真挚强烈,生动地刻画了一个陷入爱情、为情所困的女子形象,让读者能深刻感受到她对爱情的热烈追求和执着。