这首诗描绘了吴中地区晓寒时节的寒冷景象,诗人由眼前之景联想到自己曾在北方的苦寒经历,表达了对温暖舒适的吴中之地的喜爱,同时展现了其在寒冷中享受生活、等待红梅消息的闲适心境。
吴中晓寒曲
大泽穹天莽同色,碧瓦阊门晓花白。
石岩左右断行人,洞庭一夜冰千尺。
曾持汉节单于垒,北风如刀割人耳。
知怜冻足苦双摧,一生不向遐方履。
凭谁赠我紫衣裘,中吴风土清且柔。
令严气正天地肃,长歌白苧临寒流。
玉兰酒熟金醅溢,太白连云尚殊□。
书窗半掩昼始开,几日红梅断消息。
石岩左右断行人,洞庭一夜冰千尺。
曾持汉节单于垒,北风如刀割人耳。
知怜冻足苦双摧,一生不向遐方履。
凭谁赠我紫衣裘,中吴风土清且柔。
令严气正天地肃,长歌白苧临寒流。
玉兰酒熟金醅溢,太白连云尚殊□。
书窗半掩昼始开,几日红梅断消息。
简要说明
逐句注释
- “大泽穹天莽同色,碧瓦阊门晓花白”:
- 字词:“大泽”,大的湖泊、沼泽;“穹天”,苍天;“莽”,迷茫;“阊门”,苏州城西门。
- 句意:大泽与苍天一片迷茫相同的颜色,清晨阊门上的碧瓦像被霜雪染白。
- “石岩左右断行人,洞庭一夜冰千尺”:
- 字词:“石岩”,石头山崖;“洞庭”,指太湖。
- 句意:石头山崖左右因为寒冷断绝了行人,太湖一夜之间结了千尺厚的冰。
- “曾持汉节单于垒,北风如刀割人耳”:
- 字词:“汉节”,汉朝使臣所持的符节,这里借指诗人曾有的出使经历;“单于垒”,匈奴单于居住的营垒。
- 句意:曾经手持符节到过匈奴单于的营垒,那里的北风像刀割一样刺痛人的耳朵。
- “知怜冻足苦双摧,一生不向遐方履”:
- 字词:“怜”,怜惜;“遐方”,远方。
- 句意:知道怜惜自己被冻坏的双脚,一生都不想再到远方去。
- “凭谁赠我紫衣裘,中吴风土清且柔”:
- 字词:“紫衣裘”,紫色的皮衣;“中吴”,指吴中地区。
- 句意:谁能赠给我一件紫色的皮衣,吴中地区的风土人情清新又温柔。
- “令严气正天地肃,长歌白苧临寒流”:
- 字词:“令严气正”,形容天气寒冷,有肃杀之气;“白苧”,即《白苎舞》,这里指歌曲。
- 句意:天气寒冷、正气肃杀,天地一片肃穆,我面对着寒冷的流水放声高唱《白苎》之歌。
- “玉兰酒熟金醅溢,太白连云尚殊□”:
- 字词:“玉兰酒”,美酒名;“金醅”,指美酒;“太白”,山名,这里可能泛指高山。由于“殊□”中缺字,较难准确释义,推测大意可能是高山与云相连,有不同寻常之感。
- 句意:玉兰美酒酿熟,金黄色的酒液满溢,太白高山与云朵相连,有着不同寻常的景象。
- “书窗半掩昼始开,几日红梅断消息”:
- 字词:“书窗”,书房的窗户。
- 句意:书房的窗户半掩着,到了白天才打开,好几天都没有红梅的消息了。
现代译文
大泽与苍天迷茫成相同的颜色,
清晨阊门上的碧瓦好似霜雪染白。
石头山崖左右行人都已断绝,
太湖一夜之间结了千尺厚的冰。
我曾手持符节到过匈奴单于的营垒,
那里的北风像刀割一样刺痛耳朵。
知道怜惜自己冻坏的双脚,
一生都不想再到远方去了。
谁能赠我一件紫色的皮衣,
吴中地区的风土清新又温柔。
天气寒冷、正气肃杀,天地肃穆,
我对着寒流长声高唱《白苎》之歌。
玉兰美酒酿熟,酒液满溢,
太白高山与云朵相连,景象不凡。
书房窗户半掩,白天才打开,
好几天都没了红梅的消息。
创作背景
王琪生活在北宋时期。他可能有过出使北方的经历,诗中“曾持汉节单于垒”或许就是指这段经历。而这首诗创作于吴中地区,当时正值晓寒时节,诗人由吴中寒冷的景象联想到北方的苦寒,从而抒发自己的感受。具体创作时间难以确定,但可以看出是他在吴中生活时,因寒冷的天气触发了创作灵感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中将吴中晓寒的景象与自己曾在北方单于垒的苦寒经历进行对比,突出了吴中地区虽然寒冷但风土人情较为温柔的特点,也体现出诗人对吴中之地的喜爱。
- 虚实结合:前四句实写吴中晓寒的景象,如大泽、阊门、石岩、洞庭等的寒冷之景;“曾持汉节单于垒”则是虚写,回忆过往经历,虚实相生,丰富了诗歌的内容。
- 语言特色:语言较为古朴,形象地描绘出寒冷的场景,如“北风如刀割人耳”,以生动的比喻写出了北方寒风的凛冽。
- 意境营造:通过对吴中晓寒景象的描绘,营造出一种寒冷、肃杀但又带有几分闲适的意境。诗中既有对寒冷的描写,又有诗人在这样的环境中长歌、等待红梅消息的场景,体现出诗人在寒冷中享受生活的心境,使整首诗的意境丰富而有层次。