这首诗是诗人追忆山居时的药苗,通过描写药苗的繁茂长势、药用功效与风味特色,以隐士经典采食的植物为喻,寄寓对山居隐逸闲适生活的追慕,暗含对自身仕途奔波、境遇坎坷的淡淡感慨。
思山居一十首・忆药苗
溪上药苗齐,丰茸正堪掇。
皆能扶我寿,岂止坚肌骨。
味掩商山芝,英逾首阳蕨。
岂如甘谷士,只得香泉啜。
皆能扶我寿,岂止坚肌骨。
味掩商山芝,英逾首阳蕨。
岂如甘谷士,只得香泉啜。
简要说明
逐句注释
- 溪上药苗齐:溪畔的可入药草苗长势整齐。溪上:溪边。药苗:可供药用的草本幼苗。齐:整齐繁茂。
- 丰茸正堪掇:(药苗)丰茂柔密的样子正好可以采摘。丰茸:形容草木繁盛茂密的样子。堪:可以、能够。掇:拾取、采摘。
- 皆能扶我寿:这些药苗都能助我延年益寿。扶:扶助、助益。寿:寿命,此处指延年益寿。
- 岂止坚肌骨:哪里只是能强健筋骨而已。岂止:何止、不仅。坚:使……坚固。肌骨:肌肉与骨骼,代指身体。
- 味掩商山芝:它的风味盖过商山四皓所采食的灵芝。味掩:风味盖过、超越。商山芝:指商山四皓隐居商山时所采的灵芝,后成为隐士高洁生活与珍稀食材的代称。
- 英逾首阳蕨:它的花(或嫩苗)胜过首阳山的蕨菜。英:此处指征药苗的花或嫩苗。逾:超过。首阳蕨:指伯夷、叔齐隐居首阳山时所采食的蕨菜,亦为隐士清贫高洁生活的经典意象。
- 岂如甘谷士:哪里比得上(那些)隐居甘谷的高士。甘谷士:指隐居于清幽山谷的隐士,“甘谷”泛指环境清寂的山谷之地。
- 只得香泉啜:只能以清冽的泉水度日。只得:只能、仅仅能。香泉:清香甘冽的泉水。啜:饮、喝。
现代译文
溪畔的药苗长得整整齐齐,
丰茂柔密,正好可以采撷。
它们都能助我延年益寿,
哪里只是强健我的筋骨呢。
风味盖过商山的灵芝,
鲜嫩胜过首阳的蕨菜。
可那些隐居甘谷的高士啊,
却只能以清冽的泉水度日。
创作背景
李德裕为晚唐著名政治家,曾两度拜相,辅佐唐武宗开创“会昌中兴”,后因牛李党争及政治变故多次被贬,晚年远贬崖州(今海南三亚)。《思山居一十首》为其贬谪或外放洛阳期间,追忆昔日在洛阳平泉山居的隐逸生活所作,本诗为组诗之一。诗人借回忆山居时照料、采摘药苗的闲适场景,抒发对宁静自在的山居生活的向往,以及对官场奔波劳碌的厌倦。
艺术赏析
- 用典精巧贴切:全诗以“商山芝”“首阳蕨”两个隐士经典意象为喻,既抬高了药苗的品质与价值,又自然呼应了隐逸主题,将对药苗的赞美与对山居生活的追慕融为一体,毫无生硬堆砌之感。
- 对比手法凸显情感:前六句铺陈药苗的药用、食用价值,末二句以“甘谷士只得香泉啜”与之形成鲜明对比,凸显出山居药苗带来的切实满足与生机,反衬出隐士仅饮泉水的清苦,强化了诗人对闲适山居生活的眷恋。
- 语言质朴自然:开篇以白描手法勾勒药苗的长势,后续叙说功效、风味皆直白真切,无刻意雕琢的华丽辞藻,于平淡质朴的语言中流露出诗人对山居生活的真挚怀念。
- 格律严谨合规:此诗为五言律诗,中间颈联(第五、六句)对仗工稳,“味掩”对“英逾”,“商山芝”对“首阳蕨”,词性、意境皆贴合,符合近体诗的格律规范,读来朗朗上口。
常见问题
《思山居一十首・忆药苗》的作者和朝代是什么?
《思山居一十首・忆药苗》的作者是李德裕,页面按唐作品展示。
《思山居一十首・忆药苗》主要写了什么?
这首诗是诗人追忆山居时的药苗,通过描写药苗的繁茂长势、药用功效与风味特色,以隐士经典采食的植物为喻,寄寓对山居隐逸闲适生活的追慕,暗含对自身仕途奔波、境遇坎坷的淡淡感慨。
《思山居一十首・忆药苗》的创作背景是什么?
李德裕为晚唐著名政治家,曾两度拜相,辅佐唐武宗开创“会昌中兴”,后因牛李党争及政治变故多次被贬,晚年远贬崖州(今海南三亚)。《思山居一十首》为其贬谪或外放洛阳期间,追忆昔日在洛阳平泉山居的隐逸生活所作,本诗为组诗之一。诗人借回忆山居时照料、采摘药苗的闲适场景,抒发对宁静自在的山居生活的向往,以及对官场奔波劳碌的厌倦。
《思山居一十首・忆药苗》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典精巧贴切 :全诗以“商山芝”“首阳蕨”两个隐士经典意象为喻,既抬高了药苗的品质与价值,又自然呼应了隐逸主题,将对药苗的赞美与对山居生活的追慕融为一体,毫无生硬堆砌之感。 2. 对比手法凸显情感 :前六句铺陈药苗的药用、食用价值,末二句以“甘谷士只得香泉啜”与之形成鲜明对比,凸显出山居药苗带来的切实满足与生机,反衬出隐士仅饮泉水的清苦,强化了诗人对闲...