这首诗以流落胡地的汉地异乡人视角,通过描摹游牧生活的日常细节,抒发了居无定所、岁月难熬的羁旅愁苦与异乡漂泊的疏离感。
胡笳十八拍・第五拍
水头宿兮草头坐,风吹汉地衣裳破。
羊脂沐发长不梳,羔子皮裘领仍左。
狐襟貉袖腥复膻,昼披行兮夜披卧。
毡帐时移无定居,日月长兮不可过。
羊脂沐发长不梳,羔子皮裘领仍左。
狐襟貉袖腥复膻,昼披行兮夜披卧。
毡帐时移无定居,日月长兮不可过。
简要说明
逐句注释
- 水头宿兮草头坐:宿,歇息、留宿;草头,草野之间。“兮”为语气助词,无实义。句意:夜晚留宿在水边,白日歇息在草野之中。
- 风吹汉地衣裳破:汉地衣裳,指从故土汉地带出的衣物;破,破败、磨损。句意:北风吹袭,家乡带来的衣衫早已被吹得破烂不堪。
- 羊脂沐发长不梳:羊脂,古代游牧民族常用羊脂涂抹头发以养护发丝;沐发,洗发;长,长久、长期。句意:以羊脂涂抹头发,却长期没有梳理打理。
- 羔子皮裘领仍左:羔子皮裘,以小羊皮缝制的皮衣;领仍左,衣领为左衽(胡地服饰传统为左衽,与汉地右衽礼制不同)。句意:小羊皮裘的衣领依旧是胡地左衽的样式。
- 狐襟貉袖腥复膻:狐襟,狐皮制成的衣襟;貉袖,貉皮缝制的衣袖;腥复膻,毛皮带有腥臊难闻的气味。句意:狐皮衣襟、貉皮衣袖,散发着浓重的腥膻之气。
- 昼披行兮夜披卧:昼,白天;披,穿着;行,行路;夜,夜晚;卧,就寝。句意:白日穿着它赶路,夜晚也穿着它和衣而卧。
- 毡帐时移无定居:毡帐,游牧民族居住的毡制帐篷;时移,时常迁移;无定居,没有固定居所。句意:毡帐时常迁移,始终没有固定的落脚之处。
- 日月长兮不可过:日月,指时光、岁月;长,漫长;不可过,难以捱过。句意:岁月漫漫啊,实在让人难以度过。
现代译文
夜宿水畔兮昼卧草间,
北风吹彻,汉地衣衫早已磨破不堪。
以羊脂润发,却久未梳理,
羔羊皮裘的衣领,仍是胡地左衽的模样。
狐襟貉袖,满是腥膻之气,
白日披出行路,夜晚和衣而卧。
毡帐随牧迁移,永无定所,
岁月悠长啊,教人如何捱过。
创作背景
《胡笳十八拍》为乐府旧题,相传为东汉才女蔡琰(蔡文姬)所作,其内容多抒发流落匈奴的思乡之苦。唐代诗人刘商此作为拟乐府之作,代蔡文姬口吻抒写胡地生活。刘商为大历年间进士,曾官至汴州观察判官,后辞官隐居,其诗作多有羁旅、隐逸题材。此诗以细腻的细节描摹,还原了胡地游牧生活的粗粝与窘迫,寄寓了异乡漂泊的愁思,也暗合唐代胡汉交融背景下边塞生活的真实样貌。
艺术赏析
- 白描手法,细节具象:全诗以平实的细节铺陈胡地日常:宿于水畔、坐于草间、衣衫破败、以羊脂护发却久不梳理、身着腥膻毛皮、居无定所,将异乡生活的艰辛与窘迫具象化,毫无雕琢之感却极具画面感。
- 骚体句式,抒情沉郁:采用楚辞式的骚体句式,以“兮”字调节节奏,舒缓中带着沉郁。末句“日月长兮不可过”直抒胸臆,将度日如年的羁愁推向高潮。
- 对比凸显疏离:以汉地衣衫的破败与胡地服饰的左衽、腥膻形成鲜明对比,凸显流落者与故土礼制、生活方式的割裂,强化了异乡人的疏离感与窘迫处境。
- 语言质朴自然:全诗语言浅近直白,以日常细节承载深沉愁思,将游牧生活的粗粝与羁旅之苦融为一体,兼具乐府诗的古朴与抒情性。
常见问题
《胡笳十八拍・第五拍》的作者和朝代是什么?
《胡笳十八拍・第五拍》的作者是刘商,页面按唐作品展示。
《胡笳十八拍・第五拍》主要写了什么?
这首诗以流落胡地的汉地异乡人视角,通过描摹游牧生活的日常细节,抒发了居无定所、岁月难熬的羁旅愁苦与异乡漂泊的疏离感。
《胡笳十八拍・第五拍》的创作背景是什么?
《胡笳十八拍》为乐府旧题,相传为东汉才女蔡琰(蔡文姬)所作,其内容多抒发流落匈奴的思乡之苦。唐代诗人刘商此作为拟乐府之作,代蔡文姬口吻抒写胡地生活。刘商为大历年间进士,曾官至汴州观察判官,后辞官隐居,其诗作多有羁旅、隐逸题材。此诗以细腻的细节描摹,还原了胡地游牧生活的粗粝与窘迫,寄寓了异乡漂泊的愁思,也暗合唐代胡汉交融背景下边塞生活的真实样貌。
《胡笳十八拍・第五拍》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 白描手法,细节具象 :全诗以平实的细节铺陈胡地日常:宿于水畔、坐于草间、衣衫破败、以羊脂护发却久不梳理、身着腥膻毛皮、居无定所,将异乡生活的艰辛与窘迫具象化,毫无雕琢之感却极具画面感。 2. 骚体句式,抒情沉郁 :采用楚辞式的骚体句式,以“兮”字调节节奏,舒缓中带着沉郁。末句“日月长兮不可过”直抒胸臆,将度日如年的羁愁推向高潮。 3. 对比凸显疏离 :...