长门怨

· 杨衡

丝声繁兮管声急,珠帘不卷风吹入。
万遍凝愁枕上听,千回候命花间立。
望望昭阳信不来。
回眸独掩红巾泣。

简要说明

这首诗为乐府《长门怨》旧题之作,以失宠宫女的口吻,刻画其在长门深宫之中,由期盼君王召见到最终失望悲泣的完整情感历程,抒发了深宫女子孤寂无依、怨怼难抒的凄婉情怀。

逐句注释

  1. 丝声繁兮管声急:丝声,指弦类乐器(琴、瑟等)的乐声;管声,指竹制管乐器(箫、笛等)的乐声。“繁”“急”形容乐声急促繁复,以热闹的管弦乐声反衬深宫的清冷孤寂,暗含愁绪。“兮”为文言助词,舒缓句中语气。
  2. 珠帘不卷风吹入:珠帘,以珍珠串缀的宫廷帘幕。“不卷”点明宫女无心卷帘,任由春风穿殿而入,烘托其落寞寡欢的心境。
  3. 万遍凝愁枕上听:“万遍”极言次数之多,形容愁绪萦绕不散。“凝愁”指凝聚成结的愁怨。“枕上听”指宫女卧于枕上,聆听宫外传来的管弦乐声,更添愁思。
  4. 千回候命花间立:“千回”与“万遍”呼应,极言等候君王召见的次数之多。“候命”指等候君王的召见诏令。“花间立”指宫女在殿外花间徘徊伫立,期盼君王驾临。
  5. 望望昭阳信不来:“昭阳”即昭阳殿,为汉代赵飞燕姊妹所居的宫殿,后世常以“昭阳”代指帝王宠幸妃嫔的居所,此处借指君王所在的宫殿。“信不来”指没有任何君王召见的消息传来。
  6. 回眸独掩红巾泣:“回眸”指宫女回望昭阳宫方向后转身返回。“独掩红巾泣”指独自以红色巾帕掩面哭泣,“红巾”为古代女子常用的拭泪或装饰之物,“独”字突出其形单影只的孤凄。

现代译文

弦歌繁响啊管乐急促,
珠帘未曾卷起,却有春风穿殿入户。
万缕愁绪凝于枕上,静听宫外乐声起伏,
千百回在花间伫立,等候君王的诏令眷顾。
遥遥望向昭阳宫阙,终究没有半点音信传赴。
回身独对,掩住红巾暗自垂泣,泪湿衣裾。

创作背景

《长门怨》为乐府古题,源自汉武帝陈皇后失宠迁居长门宫的典故,后世诗人多以此题写宫女失宠之怨。杨衡是唐代中期诗人,曾因事被贬,其创作常带有失意寄寓的色彩,但此诗具体创作年份未详。学界主流观点认为,此诗沿袭乐府旧题,纯以宫怨为主题,抒写深宫女子的孤寂悲苦;另有一说认为诗人借宫女失宠暗喻自身仕途坎坷、不为世用的境遇,然此观点暂无确凿史料佐证。

艺术赏析

  1. 以乐衬哀的反衬手法:开篇以“丝声繁兮管声急”起笔,用急促繁复的管弦乐声,反衬深宫的清冷孤寂,将宫女的愁绪提前烘托出来,奠定全诗凄清哀婉的基调。
  2. 叠词强化情感浓度:“万遍”“千回”的叠用,极言愁绪之重、等候之久,细腻刻画出宫女从满怀期盼到逐渐失望的心理变化过程。
  3. 典故与细节刻画:“昭阳”典故的运用,以宠妃居所与失宠宫女的处境形成鲜明对比,深化了怨怼之情;诗中“花间立”“回眸独掩红巾泣”等动作细节,将宫女的孤寂悲怨具象化,生动可感。
  4. 语言与意境营造:全诗语言朴素自然,不事雕琢,以直白真切的笔触抒写情感,营造出“冷风吹帘、望断宫路、孤泣无言”的凄清意境,情感沉郁哀婉,具有较强的感染力。
  5. 格律形式:首句采用骚体“兮”字句式,其余多为规整七言,兼具乐府诗的灵动自由与近体诗的和谐规整,形式灵活而不失章法。

常见问题

《长门怨》的作者和朝代是什么?

《长门怨》的作者是杨衡,页面按唐作品展示。

《长门怨》主要写了什么?

这首诗为乐府《长门怨》旧题之作,以失宠宫女的口吻,刻画其在长门深宫之中,由期盼君王召见到最终失望悲泣的完整情感历程,抒发了深宫女子孤寂无依、怨怼难抒的凄婉情怀。

《长门怨》的创作背景是什么?

《长门怨》为乐府古题,源自汉武帝陈皇后失宠迁居长门宫的典故,后世诗人多以此题写宫女失宠之怨。杨衡是唐代中期诗人,曾因事被贬,其创作常带有失意寄寓的色彩,但此诗具体创作年份未详。学界主流观点认为,此诗沿袭乐府旧题,纯以宫怨为主题,抒写深宫女子的孤寂悲苦;另有一说认为诗人借宫女失宠暗喻自身仕途坎坷、不为世用的境遇,然此观点暂无确凿史料佐证。

《长门怨》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 以乐衬哀的反衬手法 :开篇以“丝声繁兮管声急”起笔,用急促繁复的管弦乐声,反衬深宫的清冷孤寂,将宫女的愁绪提前烘托出来,奠定全诗凄清哀婉的基调。 2. 叠词强化情感浓度 :“万遍”“千回”的叠用,极言愁绪之重、等候之久,细腻刻画出宫女从满怀期盼到逐渐失望的心理变化过程。 3. 典故与细节刻画 :“昭阳”典故的运用,以宠妃居所与失宠宫女的处境形成鲜明对比...