相和歌辞・宫怨

· 长孙佐辅

窗前好树名玫瑰,去年花落今年开。
无情春色尚识返,君心忽断何时来。
忆昔妆成候仙仗,宫琐玲珑日新上。
拊心却笑西子颦,掩鼻谁忧郑姬谤。
草染文章衣下履,花粘甲乙床前帐。
三千玉貌休自夸,十二金钗独相向。
盛衰倾夺欲何如,娇爱翻悲逐佞谀。
重远岂能惭沼鹄,弃前方见泣船鱼。
看笼不记熏龙脑,咏扇空曾秃鼠须。
始意类萝新托柏,终伤如荠却甘荼。
深院独开还独闭,鹦鹉惊飞苔覆地。
满箱旧赐前日衣,渍枕新垂夜来泪。
痕多开镜照还悲,绿髻青蛾尚未衰。
莫道新缣长绝比,犹逢故

简要说明

这首乐府宫怨诗以失宠宫女的第一人称视角,铺叙往昔承恩独宠与今日被弃幽居的强烈对比,抒发了深宫女子被君王冷落、命运无常的悲怨,同时揭露了宫廷中恩宠盛衰、权力倾轧的残酷本质。全诗情感沉郁真挚,最后两句因文本残缺未能收尾。

逐句注释

  1. 窗前好树名玫瑰,去年花落今年开
    玫瑰:此处指观赏花木玫瑰(唐代已将此花称为玫瑰);句意:窗前有株美好的花木名叫玫瑰,去年花朵凋谢,今年又重新绽开。
  2. 无情春色尚识返,君心忽断何时来
    无情春色:指循环往复的自然春色,本无情感却定时荣枯;识返:懂得返还;君心:代指君王的恩宠;句意:无情的自然春色尚且知道按时归来,君王的恩宠一旦断绝,何时才能重新降临?
  3. 忆昔妆成候仙仗,宫琐玲珑日新上
    忆昔:回忆往昔;妆成:梳妆打扮完毕;候仙仗:等候君王的仪仗驾临(仙仗为帝王仪仗的美称);宫琐:宫中门窗上的玲珑玉饰,代指宫门;日新上:太阳缓缓升高;句意:还记得当年梳妆完毕,静静等候君王的仪仗驾临,玲珑精巧的宫门前,太阳已经渐渐升起。
  4. 拊心却笑西子颦,掩鼻谁忧郑姬谤
    拊心:捶胸,形容自得或感伤的情态;西子颦:指西施蹙眉的经典美女姿态,此处指宫女效仿西施的娇柔神态;郑姬谤:典出《韩非子·内储说下》,郑袖为争宠谗害魏美人,谎称其厌闻楚王气息,使楚王割去魏美人鼻子;句意:我曾抚胸自赏,笑自己效仿西施蹙眉的娇柔姿态,却不必像郑袖那样担忧被人谗言陷害(暗指当时恩宠正浓,无后宫倾轧之忧)。
  5. 草染文章衣下履,花粘甲乙床前帐
    文章:指衣物上的锦绣花纹;甲乙:指花色次第或帐上的纹饰层次;句意:青草的绿意沾染了我衣裙下的绣鞋,春花的芬芳粘在了床前绣帐的纹饰之上。
  6. 三千玉貌休自夸,十二金钗独相向
    三千玉貌:化用白居易《长恨歌》“后宫佳丽三千人”,代指后宫众多美貌宫女;十二金钗:代指后宫妃嫔的品级,此处指君王身边的高阶女官与宠姬;独相向:独独与君王相对侍驾,指独受恩宠;句意:后宫三千美貌的女子不必自夸,我曾与十二金钗一同侍驾,却唯独得到君王的青睐。
  7. 盛衰倾夺欲何如,娇爱翻悲逐佞谀
    盛衰倾夺:指宫廷中恩宠的盛衰与权力的倾轧争夺;何如:又能如何;翻悲:反而招致悲哀;逐佞谀:被奸佞谄媚之徒排挤放逐;句意:宫中恩宠盛衰、权力倾轧的争斗又能有什么结果?曾经备受娇宠的人,反而悲哀地被奸佞谄媚之徒排挤放逐。
  8. 重远岂能惭沼鹄,弃前方见泣船鱼
    重远:指君王看重新进疏远之人;沼鹄:池中的天鹅,此处代指被弃的旧人;泣船鱼:以船中被困之鱼比喻失宠后的窘迫悲苦;句意:我虽被君王疏远,岂能像池沼中的天鹅那样自惭形秽?当君王彻底抛弃旧人,才会看到我如船中困鱼般哭泣。
  9. 看笼不记熏龙脑,咏扇空曾秃鼠须
    熏龙脑:点燃名贵的龙脑香熏衣;咏扇:化用班婕妤《怨歌行》(团扇诗)的典故,以合欢扇自比受宠时光;秃鼠须:指用鼠须笔题字磨秃笔锋,形容往日为君王题咏的勤勉;句意:如今看着熏笼,却记不起昔日为君王熏香的情景;曾经为君王题咏扇面,连鼠须笔都磨秃了,如今只剩空自追忆。
  10. 始意类萝新托柏,终伤如荠却甘荼
    类萝新托柏:以女萝依附松柏比喻当初依附君王恩宠,以为终身有靠;如荠却甘荼:荠菜味甘,荼菜味苦,此处指本以为能得甘甜恩宠,最终却食尽苦楚;句意:起初以为自己如女萝依附松柏般,终身有靠,最终却伤心地发现,所谓恩宠不过如食苦荼,虽有短暂甘甜,实则满是辛酸。
  11. 深院独开还独闭,鹦鹉惊飞苔覆地
    深院:指宫女独居的深宫院落;独开还独闭:院门独自开启又独自关闭,形容无人往来;苔覆地:青苔铺满地面,形容庭院荒凉冷落;句意:幽深的院落,院门独自开启又独自关闭,鹦鹉受惊飞起,青苔铺满了整个地面。
  12. 满箱旧赐前日衣,渍枕新垂夜来泪
    旧赐前日衣:君王昔日赏赐的旧衣物;渍枕:泪水浸湿枕头;新垂夜来泪:每夜都有新的泪痕;句意:满箱都是君王昔日赏赐的旧衣物,泪水浸湿了枕头,每夜都有新的泪痕留下。
  13. 痕多开镜照还悲,绿髻青蛾尚未衰
    痕多:泪痕繁多;开镜:打开妆镜;绿髻青蛾:乌黑的发髻与修长的眉毛,代指尚未衰老的美貌;句意:泪痕多得擦不尽,打开镜子照见自己,依然满心悲伤——我的发髻乌黑、眉毛细长,还没有衰老啊。
  14. 莫道新缣长绝比,犹逢故
    新缣:新的丝织品,代指君王新宠;绝比:断绝旧恩;此句及后续文本残缺,推测应为收尾之句,因传抄或版本原因未能完整留存。

现代译文

窗前那株美好的花木名叫玫瑰,去年花谢了今年又再度绽开。
无情的春色尚且懂得按时返还,君王的恩宠一旦断绝,何时才能重来?
还记得当年梳妆完毕,静静等候君王的仪仗驾临,玲珑精巧的宫门前,太阳早已缓缓升起。
我曾抚胸自赏,笑自己效仿西施蹙眉的娇柔姿态,却不必像郑袖那样担忧被人谗言陷害。
青草的绿意沾染了我衣裙下的绣鞋,春花的芬芳粘在了床前绣帐的纹饰之上。
后宫三千美貌的女子不必自夸,我曾与十二金钗一同侍驾,却唯独得到君王的青睐。
宫中恩宠盛衰、权力倾轧的争斗又能有什么结果?曾经备受娇宠的人,反而悲哀地被奸佞谄媚之徒排挤放逐。
我虽被疏远,岂能像沼中天鹅那样自惭形秽?当君王抛弃了旧人,才会看到我如船中困鱼般哭泣。
如今看着熏笼,却记不起昔日为君王熏香的情景;曾经为君王题咏扇面,连鼠须笔都磨秃了,如今只剩空自追忆。
起初以为自己如女萝依附松柏般,终身有靠,最终却伤心地发现,所谓恩宠不过如食苦荼,虽有短暂甘甜,实则满是辛酸。
幽深的院落,院门独自开启又独自关闭,鹦鹉受惊飞起,青苔铺满了整个地面。
满箱都是君王昔日赏赐的旧衣物,泪水浸湿了枕头,每夜都有新的泪痕留下。
泪痕多得擦不尽,打开镜子照见自己,依然满心悲伤——我的发髻乌黑、眉毛细长,还没有衰老啊。
不要说新的丝织品能长久断绝旧恩,犹逢故(文本残缺,未完成)

创作背景

《相和歌辞》是汉代以来的乐府诗题,唐代文人多有拟作。长孙佐辅为唐代诗人,生平记载不详,其诗作多写闺怨、宫怨,风格凄婉沉郁。这首《宫怨》为拟乐府之作,学界主流观点认为,此诗借宫女失宠的遭遇,抒发了深宫女子命运无常的悲怨,也暗含对宫廷权力倾轧、帝王薄情的批判,可能寄托了诗人自身或同类文人的失意感慨。

艺术赏析

  1. 对比手法的极致运用:全诗以“昔盛今衰”为核心对比脉络,从往昔“妆成候仗、独受恩宠”的荣光,到如今“深院独闭、泪湿枕衾”的凄凉,反差强烈,将失宠宫女的悲怨推向顶点。
  2. 用典含蓄凝练:多处化用经典典故,如西子颦、郑袖谤、团扇怨、女萝托柏等,既丰富了诗歌的文化内涵,又避免了直白抒情的浅露,含蓄地传递出宫女的处境与心境。
  3. 意象与细节的精准刻画:以“玫瑰花开”起兴,以春色循环反衬君心难返;以“深院苔生、鹦鹉惊飞”烘托荒凉孤寂的氛围;以“旧赐衣、渍枕泪”等细节,具象化失宠后的生活状态,情感真挚动人。
  4. 语言风格质朴沉郁:作为乐府诗,语言平易流畅,情感直白而深沉,虽为传统宫怨题材,但跳出了单纯的闺怨范畴,加入了对宫廷权力倾轧的批判,格局更为开阔。
  5. 文本残缺问题:全诗最后两句未完成,仅存“莫道新缣长绝比,犹逢故”,推测应为收尾句,可能因传抄、版本流传等原因导致后续内容缺失,影响了诗歌完整的情感收束。

常见问题

《相和歌辞・宫怨》的作者和朝代是什么?

《相和歌辞・宫怨》的作者是长孙佐辅,页面按唐作品展示。

《相和歌辞・宫怨》主要写了什么?

这首乐府宫怨诗以失宠宫女的第一人称视角,铺叙往昔承恩独宠与今日被弃幽居的强烈对比,抒发了深宫女子被君王冷落、命运无常的悲怨,同时揭露了宫廷中恩宠盛衰、权力倾轧的残酷本质。全诗情感沉郁真挚,最后两句因文本残缺未能收尾。

《相和歌辞・宫怨》的创作背景是什么?

《相和歌辞》是汉代以来的乐府诗题,唐代文人多有拟作。长孙佐辅为唐代诗人,生平记载不详,其诗作多写闺怨、宫怨,风格凄婉沉郁。这首《宫怨》为拟乐府之作,学界主流观点认为,此诗借宫女失宠的遭遇,抒发了深宫女子命运无常的悲怨,也暗含对宫廷权力倾轧、帝王薄情的批判,可能寄托了诗人自身或同类文人的失意感慨。

《相和歌辞・宫怨》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 对比手法的极致运用 :全诗以“昔盛今衰”为核心对比脉络,从往昔“妆成候仗、独受恩宠”的荣光,到如今“深院独闭、泪湿枕衾”的凄凉,反差强烈,将失宠宫女的悲怨推向顶点。 2. 用典含蓄凝练 :多处化用经典典故,如西子颦、郑袖谤、团扇怨、女萝托柏等,既丰富了诗歌的文化内涵,又避免了直白抒情的浅露,含蓄地传递出宫女的处境与心境。 3. 意象与细节的精准刻画 :...