这首诗是诗人在南方客舍雨夜送别北归故人之作,以羁旅之愁为底色,融合送别怅惘与思乡之苦,借眼前雨景与猿雁哀鸣,抒发了自身滞留异乡、不得返乡的悲戚心境。
南中客舍对雨送故人归北
猿声啾啾雁声苦,卷帘相对愁不语。
几年客吴君在楚,况送君归我犹阻。
家书作得不忍封,北风吹断阶前雨。
几年客吴君在楚,况送君归我犹阻。
家书作得不忍封,北风吹断阶前雨。
简要说明
逐句注释
- 猿声啾啾雁声苦:啾啾,形容猿啼凄切细碎;苦,指雁声哀苦悲凉。猿、雁皆为古典诗词中常见的羁旅悲愁意象,此处以哀声起兴,奠定全诗悲怆基调。
- 卷帘相对愁不语:卷帘,卷起帘栊,直面雨景;相对,指与故人相对而坐。此句写二人面对凄雨,满含愁绪却无言相对,将送别时的沉默怅惘具象化。
- 几年客吴君在楚:客吴,指诗人自身客居吴地(今江浙一带);君在楚,指友人旅居楚地(泛指南方楚地)。此句点明二人皆漂泊异乡的处境。
- 况送君归我犹阻:况,更何况;犹阻,指诗人归途受阻,无法随友人一同北归。此句将送别友人的怅惘与自身滞留的悲戚结合,情感更进一层。
- 家书作得不忍封:作得,写完;不忍封,迟迟不愿封缄寄出家书。因自身滞留异乡,写完家书后怕寄信后更添思乡之苦,或是担忧家人知晓自己漂泊的境况,故不忍封寄。
- 北风吹断阶前雨:北风,暗指北归的风,呼应友人北归之事;断,吹散、打断。此句以景结情,北风吹散阶前冷雨,将诗人满腹愁绪融入凄迷雨景之中。
现代译文
猿猴啾啾啼鸣,大雁哀声凄苦,
卷起帘栊相对而坐,满是愁绪却无言。
多年来我客居吴地,你也漂泊楚地,
更何况今日送你北归,我却归途受阻。
家书写罢却迟迟不忍封缄,
北风吹散了阶前的冷雨丝丝。
创作背景
长孙佐辅为唐代吴兴(今浙江湖州)人,生平多有漂泊游宦经历,曾隐居太白山,后游历各地。此诗当作于其客居南方(南中,泛指南方地区)期间:此时友人将北归故里,诗人自身滞留南方无法返乡,于客舍雨夜送别友人,触景生情,将羁旅之愁、送别之怅与思乡之苦融为一体。学界普遍认为此诗创作于唐德宗贞元年间(785-805年),属于其游宦南方时期的作品。
艺术赏析
- 意象营造与氛围烘托:全诗选取猿啼、雁声、北风、阶前雨等经典羁旅意象,猿啼啾啾、雁声哀苦自带悲怆底色,北风的北归指向性与阶前雨的凄迷清冷,共同烘托出送别雨夜的孤寂氛围,将抽象的愁绪具象化。
- 情感层层铺展:诗歌以听觉之悲起兴,继而写送别时相对无言的沉默,再点明二人漂泊异乡的处境,随后突出自身留滞的怅惘,最后落脚到家书难封的思乡之痛,情感脉络清晰,层层递进,将多重愁绪自然融合。
- 以景结情,余韵悠长:末句“北风吹断阶前雨”以景收束全诗,将诗人满腹羁愁、思乡之痛与送别怅惘,尽数融入北风吹散冷雨的画面之中,不言愁而愁自现,留给读者无限回味空间。
- 语言质朴自然:全诗语言浅近直白,不事雕琢,却精准传达出内心的悲戚,如“愁不语”三字将送别时的沉默惆怅刻画入微,“北风吹断阶前雨”以动态的风雨之景衬静态的愁绪,虚实结合,意蕴深厚。
常见问题
《南中客舍对雨送故人归北》的作者和朝代是什么?
《南中客舍对雨送故人归北》的作者是长孙佐辅,页面按唐作品展示。
《南中客舍对雨送故人归北》主要写了什么?
这首诗是诗人在南方客舍雨夜送别北归故人之作,以羁旅之愁为底色,融合送别怅惘与思乡之苦,借眼前雨景与猿雁哀鸣,抒发了自身滞留异乡、不得返乡的悲戚心境。
《南中客舍对雨送故人归北》的创作背景是什么?
长孙佐辅为唐代吴兴(今浙江湖州)人,生平多有漂泊游宦经历,曾隐居太白山,后游历各地。此诗当作于其客居南方(南中,泛指南方地区)期间:此时友人将北归故里,诗人自身滞留南方无法返乡,于客舍雨夜送别友人,触景生情,将羁旅之愁、送别之怅与思乡之苦融为一体。学界普遍认为此诗创作于唐德宗贞元年间(785 805年),属于其游宦南方时期的作品。
《南中客舍对雨送故人归北》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 意象营造与氛围烘托 :全诗选取猿啼、雁声、北风、阶前雨等经典羁旅意象,猿啼啾啾、雁声哀苦自带悲怆底色,北风的北归指向性与阶前雨的凄迷清冷,共同烘托出送别雨夜的孤寂氛围,将抽象的愁绪具象化。 2. 情感层层铺展 :诗歌以听觉之悲起兴,继而写送别时相对无言的沉默,再点明二人漂泊异乡的处境,随后突出自身留滞的怅惘,最后落脚到家书难封的思乡之痛,情感脉络清晰,...