本诗以失宠宫人的视角,借乐府旧题《长门怨》的陈皇后典故,抒发了对君王恩宠无常的叹惋、失宠后的孤寂哀怨,以及无人理解的落寞心绪,兼具宫怨诗的典型特质与晚唐士人失意的自况意味。
相和歌辞・长门怨二首
魂销尚愧金炉烬,思起犹惭玉辇尘。
烟翠薄情攀不得,星芒浮艳采无因。
可怜明镜来相向,何似恩光朝夕新。
天上凤凰休寄梦,人间鹦鹉旧堪悲。
平生心绪无人识,一只金梭万丈丝。
简要说明
逐句注释
天上何劳万古春,君前谁是百年人。
1. 天上:代指帝王居所,喻指君恩所及的恩宠之地;
2. 何劳:何须、哪里用得着;
3. 万古春:万古长存的春日,喻指永不衰减的君恩;
4. 君前:君王面前,指受君王恩宠之时;
5. 百年人:非指长寿之人,而是指能长久保有恩宠、相伴君王的人;
6. 句意:帝王的恩宠之地,哪里需要什么万古长存的恩宠呢?君王身边,又有谁能永远相伴、保有恩宠?魂销尚愧金炉烬,思起犹惭玉辇尘。
1. 魂销:形容因极度思念或哀伤而神思恍惚、魂魄欲断;
2. 金炉烬:金制香炉中的香灰,喻指君王恩宠已然消散殆尽;
3. 思起:思念起君王往日的恩宠;
4. 玉辇:帝王乘坐的华美车驾;
5. 玉辇尘:君王车驾扬起的尘土,代指曾经有幸亲近君王的痕迹;
6. 句意:我因思念哀伤而魂销骨立,尚且对着金炉燃尽的香灰深感愧疚;每当追忆往日,连当年沾过玉辇尘土的旧迹,都仍觉惭愧不安。烟翠薄情攀不得,星芒浮艳采无因。
1. 烟翠:春日烟柳青翠之色,此处代指君王身边的恩宠机缘;
2. 薄情:指君王恩宠淡薄无常;
3. 攀不得:无法攀附、难以企及;
4. 星芒:星光,此处喻指君王短暂的恩宠光彩;
5. 浮艳:虚浮艳丽,指恩宠的表面荣光;
6. 采无因:无法得到恩宠的光彩,“因”指机缘、缘由;
7. 句意:君王的恩宠如春日烟翠般缥缈,我再也无法攀附企及;那短暂的恩宠荣光如星光虚浮,我再也无缘得到这份光彩。可怜明镜来相向,何似恩光朝夕新。
1. 可怜:可叹、可悲;
2. 相向:相对,指明镜照见自己的容颜;
3. 何似:哪里比得上;
4. 恩光:君王的恩宠荣光;
5. 朝夕新:每日都焕然一新,指恩宠常新不衰;
6. 句意:可叹这明镜依旧日日相对,照见我憔悴的容颜;又哪里比得上那日日常新的君王恩宠呢?天上凤凰休寄梦,人间鹦鹉旧堪悲。
1. 天上凤凰:传说凤凰为祥瑞,此处代指君王或受宠的宫人;
2. 休寄梦:不要再托梦给我;
3. 鹦鹉:化用汉末祢衡《鹦鹉赋》,借鹦鹉的失志之悲,喻指宫中被豢养、失去自由的失宠宫人;
4. 旧堪悲:旧日的遭遇本就令人悲叹;
5. 句意:天上的凤凰啊,不要再托梦给我了;人间的失宠宫人,旧日的遭遇本就令人悲叹。平生心绪无人识,一只金梭万丈丝。
1. 平生:一生、平日;
2. 心绪:心事、情怀;
3. 金梭:织金的梭子,此处代指宫中织具,也暗喻情思如丝;
4. 万丈丝:极言情思绵长纷乱,如同万缕丝线;
5. 句意:我平生的心事与情怀,无人能够理解;只余下一只金梭,缠绕着万丈绵长纷乱的情思。
现代译文
帝王的恩宠之地,何须奢求万古长存的春日?
君王身边,又有谁能永远相伴、保有恩宠?
我因思念哀伤而魂销骨立,对着金炉燃尽的香灰,尚且深感愧疚。
每当追忆往日,连当年沾过玉辇尘土的旧迹,都仍觉惭愧不安。
君王的恩宠如春日烟翠般缥缈,我再也无法攀附企及。
那短暂的恩宠荣光如星光虚浮,我再也无缘得到这份光彩。
可叹这明镜依旧日日相对,照见我憔悴的容颜,
又哪里比得上那日日常新的君王恩宠呢?
天上的凤凰啊,不要再托梦给我了,
人间的失宠宫人,旧日的遭遇本就令人悲叹。
我平生的心事与情怀,无人能够理解,
只余下一只金梭,缠绕着万丈绵长纷乱的情思。
创作背景
《长门怨》为乐府旧题,源自汉武帝陈皇后失宠迁居长门宫的典故,是宫怨诗的经典题材。高蟾为晚唐诗人,乾符三年(876)进士,曾任御史中丞,身处晚唐乱世,朝政昏暗,帝王耽于享乐,后宫妃嫔失宠落寞的境遇具有普遍性。学界主流认为,此诗既咏叹长门宫人失宠之悲,也暗含诗人自身仕途失意、怀才不遇的自况,借宫怨抒发对恩宠无常的感慨与内心的落寞。
艺术赏析
- 意象串联,具象化抽象情感:全诗以金炉烬、玉辇尘、烟翠、星芒、明镜、金梭等宫中典型意象,将“恩宠无常”“思念哀怨”等抽象情绪转化为可感的器物与景象,细腻刻画了失宠宫人的心理状态。
- 用典精巧,深化主题意蕴:以“鹦鹉”化用祢衡《鹦鹉赋》,借鹦鹉的失志之悲喻宫人被困深宫、失宠无依的处境;以“金梭万丈丝”将无形的情思具象为缠绕的丝线,强化了“心绪无人识”的孤寂感。
- 章法递进,情感层层深入:全诗由叹惋君恩无常起笔,继而追忆往日恩宠的愧疚,再写当下的孤寂落寞,最后以“平生心绪无人识”收束,情感脉络清晰,从对外部境遇的感慨转向内心的孤寂,层层递进。
- 格律工整,语言清丽哀怨:作为相和歌辞,全诗平仄协调,对仗工整(如“魂销尚愧金炉烬,思起犹惭玉辇尘”等句),语言清丽不晦涩,以浅近的语汇传递出深沉的宫怨情绪,兼具文学性与可读性。
- 双重意蕴,借古抒怀:表面咏宫人之怨,实则暗寓晚唐士人怀才不遇的失意心境,借乐府旧题抒发自身的落寞与对时局的感慨,拓宽了宫怨诗的主题边界。
常见问题
《相和歌辞・长门怨二首》的作者和朝代是什么?
《相和歌辞・长门怨二首》的作者是高蟾,页面按唐作品展示。
《相和歌辞・长门怨二首》主要写了什么?
本诗以失宠宫人的视角,借乐府旧题《长门怨》的陈皇后典故,抒发了对君王恩宠无常的叹惋、失宠后的孤寂哀怨,以及无人理解的落寞心绪,兼具宫怨诗的典型特质与晚唐士人失意的自况意味。
《相和歌辞・长门怨二首》的创作背景是什么?
《长门怨》为乐府旧题,源自汉武帝陈皇后失宠迁居长门宫的典故,是宫怨诗的经典题材。高蟾为晚唐诗人,乾符三年(876)进士,曾任御史中丞,身处晚唐乱世,朝政昏暗,帝王耽于享乐,后宫妃嫔失宠落寞的境遇具有普遍性。学界主流认为,此诗既咏叹长门宫人失宠之悲,也暗含诗人自身仕途失意、怀才不遇的自况,借宫怨抒发对恩宠无常的感慨与内心的落寞。
《相和歌辞・长门怨二首》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 意象串联,具象化抽象情感 :全诗以金炉烬、玉辇尘、烟翠、星芒、明镜、金梭等宫中典型意象,将“恩宠无常”“思念哀怨”等抽象情绪转化为可感的器物与景象,细腻刻画了失宠宫人的心理状态。 2. 用典精巧,深化主题意蕴 :以“鹦鹉”化用祢衡《鹦鹉赋》,借鹦鹉的失志之悲喻宫人被困深宫、失宠无依的处境;以“金梭万丈丝”将无形的情思具象为缠绕的丝线,强化了“心绪无人识...