赦到不得归题江上石

· 沈佺期

家住东京里,身投南海西。
风烟万里隔,朝夕几行啼。
圣主讴歌洽,贤臣法令齐。
忽闻铜柱使,走马报金鸡。
弃市沾皇渥,投荒漏紫泥。
魂疲山鹤路,心醉跕鸢溪。
天鉴诛元恶,宸慈恤远黎。
五方思寄刃,万姓喜然脐。
自幼输丹恳,何尝玷白圭。
承言窜遐魅,雪枉间深狴。
坟垄无由谒,京华岂重跻。
炎方谁谓广,地尽觉天低。
百卉杂殊怪,昆虫理赖暌。
闭藏元不蛰,摇落反生荑。
疟瘴因兹苦,穷愁益复迷。
火云蒸毒雾,阳雨濯阴霓。
周乘安交趾,王恭辑画题。
少宽穷涸鲋,犹愍触藩羝。
配宅邻

简要说明

本诗为诗人神龙政变后流放岭南遇赦,却仍不得北归时题于江上石壁之作。全诗先叙自身流放蛮荒的悲苦处境,再写闻赦时的惊喜,继而抒发不得祭扫祖坟、重返京华的惆怅,兼及岭南蛮荒的恶劣环境与自身穷愁之态,情感跌宕起伏,兼具纪实性与抒情性,现存文本有残缺。

逐句注释

  1. 家住东京里:东京指唐代东都洛阳,长安为西京,洛阳为东京;“里”指居民区坊巷。句意:我家本在东都洛阳的坊巷之中。
  2. 身投南海西:投指流放、放逐;南海西指岭南乃至驩州(今越南义安一带),为唐代偏远流放地。句意:如今却被流放到南海以西的荒僻边地。
  3. 风烟万里隔:风烟指山川阻隔,句意:与家乡相隔万里,风烟山川隔绝难通。
  4. 朝夕几行啼:朝夕指日日夜夜,句意:我时常忍不住落下几多泪水。
  5. 圣主讴歌洽:圣主指当朝皇帝,讴歌洽指天下百姓歌颂太平,政通人和。句意:圣明君主治下,四海之内讴歌太平。
  6. 贤臣法令齐:法令齐指法度严明统一,句意:贤能臣子辅佐,朝廷法令整齐划一。
  7. 忽闻铜柱使:铜柱为汉代马援所立岭南边界标识,此处代指传达赦令的朝廷使者。句意:忽然听闻传达赦令的使者到来。
  8. 走马报金鸡:金鸡为古代大赦时所立的标志性竿柱,“报金鸡”即宣告大赦。句意:使者疾驰而来,正式宣布大赦的消息。
  9. 弃市沾皇渥:弃市为古代闹市行刑暴尸的重刑,此处指诗人本当被处死;皇渥指皇帝浩荡恩泽。句意:我本应受弃市之刑,却承蒙皇恩宽宥。
  10. 投荒漏紫泥:投荒指流放蛮荒之地;紫泥为皇帝诏书封缄专用的泥,代指朝廷赦书。句意:流放在外的我,也得以接到赦免的诏书。
  11. 魂疲山鹤路:山鹤路指回乡的艰险长路,山鹤高飞难越,喻归途漫长疲惫。句意:回乡的路途艰险,连魂魄都已疲惫不堪。
  12. 心醉跕鸢溪:跕鸢溪为岭南险恶水泽,传说此处水毒,鸢鸟飞至即坠落,代指流放地的荒僻险境。句意:身处这般险恶之地,心神俱已耗竭。
  13. 天鉴诛元恶:天鉴指上天明察;元恶指张易之兄弟等乱政首臣。句意:上天明察,诛杀了祸乱朝纲的首恶之人。
  14. 宸慈恤远黎:宸慈指皇帝的仁慈;远黎指远方边民。句意:皇帝的慈恤恩泽,惠及了远方的百姓。
  15. 五方思寄刃,万姓喜然脐:五方指天下各地;寄刃指诛杀仇敌;然脐指董卓被诛后百姓点燃其肚脐取乐,代指乱臣被惩,天下欢庆。句意:天下之人皆欲诛杀首恶,百姓们因乱臣伏诛而拍手称快。
  16. 自幼输丹恳,何尝玷白圭:输丹恳指献出赤诚之心;白圭指洁白玉璧,代指清白操守。句意:我自幼便心怀赤诚,何曾玷污过自己的清白?
  17. 承言窜遐魅,雪枉间深狴:窜遐魅指流放偏远蛮荒之地;雪枉指昭雪冤屈;深狴指幽深牢狱。句意:承蒙朝廷赦免,我虽曾被流放囚狱,如今终得洗清冤屈。
  18. 坟垄无由谒,京华岂重跻:坟垄指祖坟;谒指祭扫;跻指返回。句意:再无机会祭扫祖坟,也不可能重返京城了。
  19. 炎方谁谓广,地尽觉天低:炎方指南方炎热蛮荒之地,句意:谁言南方蛮荒之地辽阔?走到天地尽头,只觉天空愈发低矮压抑。
  20. 百卉杂殊怪,昆虫理赖暌:百卉指各类花草;殊怪指异于中原;暌指违背常态。句意:这里的花草虫兽皆与中原迥异,充满怪异之态。
  21. 闭藏元不蛰,摇落反生荑:蛰指动物冬眠;荑指初生嫩芽。句意:本该闭藏冬眠的生物不再蛰伏,本该凋零的草木反而生出新芽,气候全然反常。
  22. 疟瘴因兹苦,穷愁益复迷:疟瘴指南方疟疾瘴气;穷愁指穷困愁苦。句意:饱受瘴疟折磨,穷困愁苦更让我心神迷茫。
  23. 火云蒸毒雾,阳雨濯阴霓:火云指南方盛夏烈日;毒雾指瘴气;阳雨指暴雨;阴霓指不祥云气。句意:烈日蒸腾着瘴毒雾气,暴雨冲刷着阴晦凶煞之气。
  24. 周乘安交趾,王恭辑画题:周乘代指朝廷使者;安交趾指安抚岭南交趾地区;王恭或指地方官员整理文书,此处泛指朝廷安抚边地的举措。句意:朝廷遣使安抚交趾边地,地方官员整理文书辑录画题。
  25. 少宽穷涸鲋,犹愍触藩羝:涸鲋指困在车辙中的鱼,代指窘迫的诗人;触藩羝指公羊撞在篱笆上进退两难。句意:朝廷稍稍宽宥了我这困窘的涸辙之鱼,尚且怜悯我这进退两难的处境。
  26. 配宅邻:现存文本此处残缺,未完成续句。

现代译文

我家本在东都洛阳的坊巷之中,
如今却被流放到南海以西的荒僻边地。
与家乡相隔万里,风烟山川隔绝难通,
日日夜夜,我都忍不住落下几多泪水。
圣明君主治下,四海之内讴歌太平,
贤能臣子辅佐,朝廷法令整齐划一。
忽然听闻传达赦令的使者到来,
疾驰而来,正式宣告大赦的消息。
我本应受弃市之刑,却承蒙皇恩宽宥,
流放在外的我,也得以接到赦免的诏书。
回乡的路途艰险漫长,连魂魄都已疲惫不堪,
身处这般险恶之地,心神俱已耗竭。
上天明察,诛杀了祸乱朝纲的首恶之人,
皇帝的慈恤恩泽,惠及了远方的百姓。
天下之人皆欲诛杀首恶,百姓们因乱臣伏诛而拍手称快。
我自幼便心怀赤诚,何曾玷污过自己的清白?
承蒙朝廷赦免,我虽曾被流放囚狱,如今终得洗清冤屈。
再无机会祭扫祖坟,也不可能重返京城了。
谁言南方蛮荒之地辽阔?
走到天地尽头,只觉天空愈发低矮压抑。
这里的花草虫兽皆与中原迥异,充满怪异之态。
本该闭藏冬眠的生物不再蛰伏,本该凋零的草木反而生出新芽,气候全然反常。
饱受瘴疟折磨,穷困愁苦更让我心神迷茫。
烈日蒸腾着瘴毒雾气,暴雨冲刷着阴晦凶煞之气。
朝廷遣使安抚交趾边地,地方官员整理文书辑录画题。
朝廷稍稍宽宥了我这困窘的涸辙之鱼,尚且怜悯我这进退两难的处境。
配宅邻(文本残缺)

创作背景

沈佺期为初唐宫廷诗派代表诗人,神龙元年(705年)唐中宗发动神龙政变,诛杀专权的张易之、张昌宗兄弟,沈佺期因曾依附二张,被流放至岭南驩州。在流放途中诗人遭遇大赦,但因牵连较深或朝廷规制,未能获准北归洛阳或长安,只得滞留岭南蛮荒之地,遂题诗于江上石壁,抒发复杂情感。学界主流观点认为,本诗是诗人遇赦后滞留边地的纪实之作,完整展现了其从流放悲苦到遇赦惊喜,再到不得还乡的惆怅的情感脉络。

艺术赏析

  1. 格律体裁:本诗为五言排律,篇幅规整,对仗严谨,如“圣主讴歌洽,贤臣法令齐”“五方思寄刃,万姓喜然脐”等联,词性平仄相对,符合初唐排律的格律规范,体现了诗人深厚的宫廷诗创作功底。
  2. 用典精妙:全诗大量运用古典典故,如“铜柱”“金鸡”“跕鸢溪”“涸鲋”等,既贴合自身流放遇赦的处境,又含蓄典雅,避免直白抒情的浅露,体现了初唐诗歌用典的成熟技巧。
  3. 情感层次:全诗情感跌宕流转,先以“身投南海西”铺陈流放悲苦,再以“忽闻铜柱使”写遇赦惊喜,继而以“坟垄无由谒”抒发还乡不得的惆怅,最后以“穷愁益复迷”收束于困顿迷茫,层次清晰自然。
  4. 意境营造:诗人以“火云蒸毒雾”“地尽觉天低”等意象,勾勒出岭南蛮荒之地的压抑氛围,将自身悲苦心境与环境融为一体,营造出沉郁苍凉的抒情意境。
  5. 文本缺憾:现存末句“配宅邻”残缺,致使全诗收束仓促,影响了情感的完整表达,为后世研究留下遗憾。

常见问题

《赦到不得归题江上石》的作者和朝代是什么?

《赦到不得归题江上石》的作者是沈佺期,页面按唐作品展示。

《赦到不得归题江上石》主要写了什么?

本诗为诗人神龙政变后流放岭南遇赦,却仍不得北归时题于江上石壁之作。全诗先叙自身流放蛮荒的悲苦处境,再写闻赦时的惊喜,继而抒发不得祭扫祖坟、重返京华的惆怅,兼及岭南蛮荒的恶劣环境与自身穷愁之态,情感跌宕起伏,兼具纪实性与抒情性,现存文本有残缺。

《赦到不得归题江上石》的创作背景是什么?

沈佺期为初唐宫廷诗派代表诗人,神龙元年(705年)唐中宗发动神龙政变,诛杀专权的张易之、张昌宗兄弟,沈佺期因曾依附二张,被流放至岭南驩州。在流放途中诗人遭遇大赦,但因牵连较深或朝廷规制,未能获准北归洛阳或长安,只得滞留岭南蛮荒之地,遂题诗于江上石壁,抒发复杂情感。学界主流观点认为,本诗是诗人遇赦后滞留边地的纪实之作,完整展现了其从流放悲苦到遇赦惊喜,再到不得...

《赦到不得归题江上石》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律体裁 :本诗为五言排律,篇幅规整,对仗严谨,如“圣主讴歌洽,贤臣法令齐”“五方思寄刃,万姓喜然脐”等联,词性平仄相对,符合初唐排律的格律规范,体现了诗人深厚的宫廷诗创作功底。 2. 用典精妙 :全诗大量运用古典典故,如“铜柱”“金鸡”“跕鸢溪”“涸鲋”等,既贴合自身流放遇赦的处境,又含蓄典雅,避免直白抒情的浅露,体现了初唐诗歌用典的成熟技巧。 3....