却归巴陵途中走笔寄唐知言

· 李涉

去年腊月来夏口,黑风白浪打头吼。
橹声轧轧摇不前,
看他撩乱张帆走。
逾月始到鹦鹉洲,呜呜暮角喧城头。
逡巡未得见官长,梦寝但觉生愁忧。
军中贤倅李监察,
人马晓来兼手札。
教令参谒礼数全,头头要处相称掣。
唐氏一门今五龙,声华殷殷皆如钟。
就中十一最年少,
别有俊气横心胸。
巧缀五言才刮骨,却怕柱天身硉矹.
后辈无劳续出头,坳塘不合窥溟渤。
君家三兄旧山侣,
方寸久来常许与。
不觉淹留两月馀,风光漫烂生洲渚。

简要说明

本诗是诗人归巴陵途中即兴寄赠友人唐知言的行旅之作。先以浓墨铺写旅途风涛之险、羁旅滞留之愁,后述结识军中贤僚与唐氏家族的际遇,着重赞赏唐知言的俊逸才骨与高远志向,寄寓了对友人的倾慕与深厚情谊,情感由沉郁转为舒展,层次清晰自然。

逐句注释

去年腊月来夏口,黑风白浪打头吼。
- 去年腊月:去年农历十二月;夏口:今湖北武汉武昌一带,古代长江中游重镇。
- 黑风:狂风;打头:迎面而来;吼:形容风浪咆哮嘶吼的声响。

橹声轧轧摇不前,看他撩乱张帆走。
- 橹声:摇橹的机械声响;轧轧:拟声词,模拟橹轴转动的沉闷声响;摇不前:船行艰难,难以推进。
- 撩乱:纷乱、杂乱;张帆走:指其他商船趁风势张帆疾行。

逾月始到鹦鹉洲,呜呜暮角喧城头。
- 逾月:过了一月有余;鹦鹉洲:长江中武汉段的沙洲,因汉末祢衡作《鹦鹉赋》得名。
- 呜呜:拟声词,模拟军中号角的低沉声响;暮角:黄昏时分的军中号角;喧:回荡喧闹。

逡巡未得见官长,梦寝但觉生愁忧。
- 逡巡:迟疑滞留;未得见:未能拜见上级官员;梦寝:睡梦之中;但觉:只觉;生愁忧:生出忧愁烦闷。

军中贤倅李监察,人马晓来兼手札。
- 贤倅:贤明的僚佐;李监察:指时任监察御史的李某,姓名未详;人马:李监察带来的随从仪仗;兼:同时带着;手札:亲笔书信或指令文书。

教令参谒礼数全,头头要处相称掣。
- 教令:吩咐、教导;参谒:拜见上级官员;礼数全:礼仪周全完备;头头:每一处、各个方面;要处:紧要之处;相称掣:配合得当,合乎规矩(“掣”此处为“契合”之意,非“掣肘”)。

唐氏一门今五龙,声华殷殷皆如钟。
- 唐氏一门:唐知言家族;五龙:典故,东汉荀淑五子皆有贤名,后世以“五龙”喻兄弟五人皆才俊;声华:声名声誉;殷殷:盛大厚重;皆如钟:形容声名远播,如钟声传扬四方。

就中十一最年少,别有俊气横心胸。
- 就中:其中;十一:唐知言排行第十一(唐代文人常以排行相称);俊气:出众的才气与气概;横心胸:充盈于胸中。

巧缀五言才刮骨,却怕柱天身硉矹。
- 巧缀:精巧地撰写;五言:五言诗;才刮骨:形容才思锐利透彻,如刮骨疗毒般劲健;却怕:反而、却又;柱天:支撑苍天,喻志向高远;硉矹(lù wù):高耸突兀的样子,此处形容人风骨不凡、气概刚直。

后辈无劳续出头,坳塘不合窥溟渤。
- 后辈:指晚辈;无劳:不必;续出头:勉强争先出头;坳塘:低洼的小水塘;不合:不该;窥:窥探;溟渤:大海,喻广阔天地或高深境界。

君家三兄旧山侣,方寸久来常许与。
- 君家三兄:唐知言的三位兄长;旧山侣:隐居旧山的同伴,喻同气相求的友人;方寸:指内心;久来:长久以来;许与:赞许、认同。

不觉淹留两月馀,风光漫烂生洲渚。
- 淹留:滞留、停留;两月馀:两个多月;风光:风景;漫烂:绚烂明媚;生洲渚:在洲渚之上生发呈现。

现代译文

去年腊月我动身前往夏口,
迎面狂风卷着白浪咆哮嘶吼。
橹声轧轧船行迟迟难以前进,
看旁人纷乱张帆疾驶趁浪走。

过了一月有余才到鹦鹉洲,
黄昏时城头的号角呜呜喧啾。
迟疑滞留没能拜见上官长吏,
日夜只觉心头充满愁闷忧忧。

军中贤明僚佐李监察公,
清晨带着随从与亲笔信札。
教我拜见上司礼仪要周全,
各处紧要之处都要配合恰当。

唐氏一门如今好比荀家五龙,
声名殷殷厚重如钟声远扬。
其中排行十一的你最年少,
独有俊逸气概横溢在心胸。

巧撰五言诗才思刮骨般锋利,
却心怀高远像柱天的奇峰。
后辈不必勉强争先出头,
小水塘不该妄图窥探大海的辽阔。

你家三位兄长本是旧山侣伴,
我心底长久以来就对你赞许。
不知不觉滞留此地两月有余,
洲渚之上风光绚烂满眼眸。

创作背景

李涉为唐代中后期诗人,曾因事贬谪,仕途多有坎坷。此诗为其从夏口返回巴陵(今湖南岳阳)途中所作,诗中“逾月始到鹦鹉洲”“淹留两月馀”可知旅途困顿,诗人在江夏一带滞留期间,结识了军中监察僚佐与唐氏家族。唐知言排行十一,才华出众,与诗人投契相交,诗人遂即兴挥笔作此诗寄赠友人,既记录了行旅的艰辛与羁愁,也抒发了对唐知言才俊的赞赏,以及二人之间的深厚情谊。学界一般认为此诗作于唐宪宗元和年间,是李涉行旅寄赠诗的代表作之一。

艺术赏析

  1. 结构线索清晰,情感流转自然:全诗以行程为脉络,先铺写旅途风涛之险、羁旅滞留之愁,奠定沉郁基调;继而转入结识贤僚、识遇唐氏兄弟的叙事,情感逐渐舒展;最后以赞友抒情收束,层次分明,由景入事,由事及情,流转自然。
  2. 语言质朴生动,意象鲜明传神:多用拟声词(轧轧、呜呜)强化画面感,如“黑风白浪打头吼”“橹声轧轧摇不前”,将行旅的艰险具象化;以“五龙”“溟渤”等喻体,化抽象才名与志向为具体形象,凝练有力。
  3. 用典精当自然,意蕴深厚:以“五龙”喻唐氏兄弟,贴合唐代文人以排行、典故称誉家族才俊的习惯;以“坳塘窥溟渤”的比喻,既劝诫后辈不必勉强争先,也侧面烘托唐知言的高远境界,用典不晦涩,贴合全诗即兴抒怀的基调。
  4. 体裁自由洒脱,符合即兴寄赠的特点:此诗为七言歌行体,不拘于近体诗的严格平仄对仗,句式错落,节奏明快,契合“走笔寄”的即兴创作属性,语言直白真挚,尽显诗人与友人相交的坦荡情谊。

注:“头头要处相称掣”的“掣”字学界有“契合”“掣肘”两说,此处采用主流的“配合得当”释义;“才刮骨”另有“刮摩砥砺”(才思精进)的解读,此处采用通俗易懂的“才思锐利透彻”释义。

常见问题

《却归巴陵途中走笔寄唐知言》的作者和朝代是什么?

《却归巴陵途中走笔寄唐知言》的作者是李涉,页面按唐作品展示。

《却归巴陵途中走笔寄唐知言》主要写了什么?

本诗是诗人归巴陵途中即兴寄赠友人唐知言的行旅之作。先以浓墨铺写旅途风涛之险、羁旅滞留之愁,后述结识军中贤僚与唐氏家族的际遇,着重赞赏唐知言的俊逸才骨与高远志向,寄寓了对友人的倾慕与深厚情谊,情感由沉郁转为舒展,层次清晰自然。

《却归巴陵途中走笔寄唐知言》的创作背景是什么?

李涉为唐代中后期诗人,曾因事贬谪,仕途多有坎坷。此诗为其从夏口返回巴陵(今湖南岳阳)途中所作,诗中“逾月始到鹦鹉洲”“淹留两月馀”可知旅途困顿,诗人在江夏一带滞留期间,结识了军中监察僚佐与唐氏家族。唐知言排行十一,才华出众,与诗人投契相交,诗人遂即兴挥笔作此诗寄赠友人,既记录了行旅的艰辛与羁愁,也抒发了对唐知言才俊的赞赏,以及二人之间的深厚情谊。学界一般认为...

《却归巴陵途中走笔寄唐知言》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 结构线索清晰,情感流转自然 :全诗以行程为脉络,先铺写旅途风涛之险、羁旅滞留之愁,奠定沉郁基调;继而转入结识贤僚、识遇唐氏兄弟的叙事,情感逐渐舒展;最后以赞友抒情收束,层次分明,由景入事,由事及情,流转自然。 2. 语言质朴生动,意象鲜明传神 :多用拟声词(轧轧、呜呜)强化画面感,如“黑风白浪打头吼”“橹声轧轧摇不前”,将行旅的艰险具象化;以“五龙”“...