这首偈语诗描述了作者在甘露寺的生活状态,表达了因官府安排而随波逐流弘法的无奈,展现出一种看似简陋却又坦然的生活态度,对于他人询问祖师西来意,表现出一种随缘处之、不过多深究的心态。
偈十九首 其一
年来乍住甘露,痴钝无可作做。
刚被王官差排,业缘无能回互。
祇得逐浪随波,从教诸方流布。
门前旋买新盐,瓮里有些陈醋。
来者觅茶与茶,大似虽贫而富。
更问祖师西来,老也得住且住。
刚被王官差排,业缘无能回互。
祇得逐浪随波,从教诸方流布。
门前旋买新盐,瓮里有些陈醋。
来者觅茶与茶,大似虽贫而富。
更问祖师西来,老也得住且住。
简要说明
逐句注释
- “年来乍住甘露,痴钝无可做做”:
- 字词:“乍”,刚刚;“痴钝”,愚笨迟钝;“做做”,做事。
- 句意:这一年刚刚住在甘露寺,自己愚笨迟钝没什么事情可做。
- “刚被王官差排,业缘无能回互”:
- 字词:“王官”,官府;“差排”,安排;“业缘”,佛教指因为过去的行为而产生的因缘;“回互”,回避、推脱。
- 句意:刚刚被官府安排事务,因为业缘无法推脱。
- “祇得逐浪随波,从教诸方流布”:
- 字词:“祇得”,只得;“逐浪随波”,比喻没有坚定的立场,缺乏判断是非的能力,只能随着别人走;“流布”,流传、传播。
- 句意:只得随波逐流,让佛法在各方流传。
- “门前旋买新盐,甕里有些陈醋”:
- 字词:“旋”,随即、马上。
- 句意:在门前马上买了新盐,瓮里还有些陈醋。
- “来者觅茶与茶,大似虽贫而富”:
- 字词:“觅”,寻找。
- 句意:来的人找茶就给茶,看起来虽然贫穷却又很富足。
- “更问祖师西来,老也得住且住”:
- 字词:“祖师西来”,指达摩祖师从西方印度来到中国传法;“得住且住”,能停留就停留,随遇而安。
- 句意:如果再问到达摩祖师西来的旨意,我这老和尚就随遇而安,不过多去深究。
现代译文
这一年刚住进甘露寺,
我愚笨迟钝没什么事可做。
刚被官府安排了事务,
因业缘在身无法推脱。
只得随波逐流,
让佛法在各方传播。
在门前马上买了新盐,
瓮里还存着些陈醋。
来的人找茶就给茶,
看似贫穷却又好像很富足。
若再问到达摩祖师西来意,
我这老和尚能停留就停留,随它去吧。
创作背景
释守卓是宋代高僧,佛教在宋代继续发展,寺庙与官府之间也存在着一定的联系。这首偈语可能创作于他刚入住甘露寺不久,当时官府安排他做一些事务,让他不得不开始弘法等活动。在这种情境下,他以偈语的形式表达了自己的生活状态和对佛法相关问题的态度。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“逐浪随波”形象地比喻了作者在官府安排下无奈随顺的状态,生动地展现出他当时的心境。
- 白描:“门前旋买新盐,甕里有些陈醋”用简洁的语言描绘出生活场景,如同白描手法,给人一种质朴、真实的感觉。
- 语言特色:语言通俗易懂,接近口语化,这符合偈语的特点,便于传播和大众理解。同时,用词质朴自然,没有华丽的辞藻堆砌,却能准确地表达出作者的情感和想法。
- 意境营造:整首诗营造出一种平淡、随缘的意境。从描述自己在寺庙的生活琐事,到面对佛法问题的随缘态度,都透露出一种不刻意追求、顺其自然的禅意,让读者感受到一种超脱、豁达的心境。