这首诗是贾至贬谪巴陵(今湖南岳阳)时的秋日寄赠之作。诗人登临洞庭湖畔,极目远眺壮阔秋景,触景生情,既抒发了自身迁谪的羁旅愁思,又慨叹安史之乱后中原动荡的时局,同时寄寓了对同遭贬黜的旧友崔、阎二人的深切思念,兼具雄浑写景与沉郁抒情的双重特质。
巴陵早秋,寄荆州崔司马、吏部阎功曹舍人
极目连江汉,西南浸斗牛。
滔滔荡云梦,澹澹摇巴丘。
旷如临渤澥,窅疑造瀛洲。
君山丽中波,苍翠长夜浮。
帝子去永久,楚词尚悲秋。
我同长沙行,时事加百忧。
登高望旧国,胡马满东周。
宛叶遍蓬蒿,樊邓无良畴。
独攀青枫树,泪洒沧江流。
故人西掖寮,同扈岐阳蒐。
差池尽三黜,蹭蹬各南州。
相去虽地接,不得从之游。
耿耿云阳台,迢迢王粲楼。
跂予暮霞里,谁谓无轻舟。
简要说明
逐句注释
- 谪居潇湘渚,再见洞庭秋:
谪居:因罪贬官寄居。潇湘渚:指湘江与潇水汇合处的沙洲,代指诗人贬居的巴陵一带。再见:再次见到,点明诗人贬谪已逾一年。洞庭秋:洞庭湖的秋日景色。 - 极目连江汉,西南浸斗牛:
极目:用尽目力远望。江汉:泛指长江、汉水流域水域。浸斗牛:水势漫过斗宿、牛宿的分野地带,古代天文学以星宿对应地域,斗牛宿对应吴越之地,此处极言洞庭湖水势浩渺,延伸至西南楚地星空之下。 - 滔滔荡云梦,澹澹摇巴丘:
滔滔:水势盛大貌。荡:激荡。云梦:古代江汉平原的大型湖泽,今已淤塞。澹澹:水波荡漾貌。巴丘:山名,在今岳阳洞庭湖口,代指巴陵一带。 - 旷如临渤澥,窅疑造瀛洲:
旷:开阔辽远。渤澥:即渤海,此处以渤海喻洞庭浩渺。窅(yǎo):深远幽暗貌。造:到达。瀛洲:古代传说中的东海仙山,此处以仙境喻洞庭缥缈开阔之境。 - 君山丽中波,苍翠长夜浮:
君山:洞庭山,在洞庭湖中央,传为舜帝二妃(湘夫人)居所。丽:秀丽点缀。中波:水波之中。苍翠:指君山草木色泽。长夜浮:君山仿佛在漫漫秋夜的水波中漂浮。 - 帝子去永久,楚词尚悲秋:
帝子:指舜帝二妃娥皇、女英(湘夫人),《楚辞·九歌》有《湘夫人》篇。去永久:离世已久。楚词:即《楚辞》,代指楚地文学传统。尚悲秋:暗用宋玉《九辩》“悲哉秋之为气也”的典故,点明秋日触发的悲愁情绪。 - 我同长沙行,时事加百忧:
同长沙行:用西汉贾谊贬为长沙王太傅的典故,指代自身贬谪潇湘的经历。时事:当前国家局势,此时安史之乱尚未平定。加百忧:增添无数忧愁。 - 登高望旧国,胡马满东周:
旧国:指长安、洛阳等唐朝故都。胡马:指安史叛军骑兵。东周:代指洛阳一带,因东周曾定都于此,此处泛指中原战乱区域。 - 宛叶遍蓬蒿,樊邓无良畴:
宛叶:宛县(今河南南阳)、叶县(今河南叶县),为中原战略要地。蓬蒿:野草,形容战乱后田园荒芜。樊邓:樊城(今湖北襄樊)、邓州(今河南邓州),同为中原地区。良畴:肥沃田地。 - 独攀青枫树,泪洒沧江流:
独:独自。青枫树:楚地常见树木,古人有秋日攀枫寄思的习俗,常与羁旅愁思绑定。沧江:指洞庭湖与长江相连的水域。 - 故人西掖寮,同扈岐阳蒐:
故人:指崔司马、阎功曹二位旧友。西掖寮:指中书省,因地处皇宫西侧得名,代指二人曾任职的中央机构。扈:随从帝王出行。岐阳蒐(sōu):岐阳(今陕西凤翔)的春季田猎活动,贾至与二人曾随从此次出行,追忆共同的朝堂经历。 - 差池尽三黜,蹭蹬各南州:
差池:参差,指二人与诗人仕途经历相似却各有波折。三黜:用柳下惠三次被贬官的典故,代指多次迁谪。蹭蹬:失意困顿貌。南州:南方偏远地区,指三人一同贬谪的南方。 - 相去虽地接,不得从之游:
相去:彼此相距。地接:巴陵与荆州地理相近。从之游:一同交游相聚。 - 耿耿云阳台,迢迢王粲楼:
耿耿:心神不安貌。云阳台:代指崔司马所在的荆州楼台,或诗人思念友人的登高之处。迢迢:遥远貌。王粲楼:化用王粲《登楼赋》的羁旅愁思,代指阎功曹所在的荆州登楼之处,暗合同病相怜的心境。 - 跂予暮霞里,谁谓无轻舟:
跂(qǐ)予:踮脚远望,出自《诗经·周南·汝坟》。跂予暮霞里:诗人在暮霞中踮脚遥望故人。谁谓无轻舟:反问句式,暗含期盼互通音信却难如愿的惆怅。
现代译文
我贬官寄居在潇湘沙洲,已是第二次遇见洞庭湖的清秋。
极目远眺,江水连接江汉两岸,浩渺波光漫过斗牛星野的尽头。
滔滔巨浪激荡着云梦古泽,澹澹清波摇荡着巴丘的山丘。
开阔辽远如临渤海之滨,深远缥缈似到了东海瀛洲。
君山在水波中秀丽挺立,苍翠的山色在秋夜的水波间漂浮。
湘夫人离去已经久远,楚地辞赋至今犹唱悲秋的哀愁。
我如贾谊般贬谪潇湘,时局动荡更添我百种忧愁。
登高远望故都长安,胡人的战马已遍布东周旧地。
宛叶一带遍地蓬蒿荒芜,樊邓良田再无农人耕种。
独自攀着青枫树枝,泪水洒向浩荡的沧江水流。
旧日友人曾同在西掖为官,一同随从圣驾岐阳蒐猎。
如今彼此都屡遭贬黜,困顿失意各在南州漂泊。
虽说两地相距不远,却无法一同交游欢聚。
我在云阳台心神不安,你在王粲楼相隔迢迢。
我在暮霞之中踮脚远望,谁说没有轻快的小舟可以互通音信?
创作背景
这首诗创作于唐肃宗乾元年间(758-760年),此时安史之乱尚未完全平定,中原地区仍饱受战乱侵扰。贾至曾随肃宗至灵武平乱,后历任中书舍人等职,因事被贬为岳州司马。诗题中的崔司马为时任荆州司马的旧友,阎功曹为吏部阎姓舍人,二人与贾至曾同为朝官,后相继贬谪南方。诗人在巴陵秋日登高望远,触景生情,将自身迁谪之愁、家国之忧与对友人的思念融为一体,作此诗寄赠二人。
艺术赏析
- 景情交融,意境兼具雄浑与沉郁:诗歌前半部分以浓墨重彩铺陈洞庭秋景,从极目江汉到云梦巴丘,再到君山夜色,意境开阔浩渺,后以“楚词悲秋”转入个人愁绪,以壮景衬哀情,将自然秋景与家国、个人命运融为一体,形成雄浑中见沉郁的艺术风格。
- 用典贴切,意蕴丰厚:全诗多处化用典故,贾谊贬谪、柳下惠三黜、王粲登楼等典故贴合诗人与友人的迁谪境遇,湘夫人、宋玉悲秋的典故贴合楚地地域与秋日悲愁的主题,典故运用自然不露痕迹,丰富了诗歌的思想内涵与文化底蕴。
- 结构严谨,层次清晰:全诗以“早秋”为线索,先绘洞庭秋景,次抒迁谪与时局之愁,再追忆与故人的过往情谊,最后抒发思念与期盼,情感层层递进,从写景到抒情,从个人到家国再到友人,流转自然。
- 对仗工整,语言凝练:中间写景联如“滔滔荡云梦,澹澹摇巴丘”“极目连江汉,西南浸斗牛”等对仗工整,“荡”“摇”等动词精准刻画湖水动态,整体语言既有唐诗的雄浑开阔,又兼具沉郁顿挫的情感基调。
常见问题
《巴陵早秋,寄荆州崔司马、吏部阎功曹舍人》的作者和朝代是什么?
《巴陵早秋,寄荆州崔司马、吏部阎功曹舍人》的作者是贾至,页面按唐作品展示。
《巴陵早秋,寄荆州崔司马、吏部阎功曹舍人》主要写了什么?
这首诗是贾至贬谪巴陵(今湖南岳阳)时的秋日寄赠之作。诗人登临洞庭湖畔,极目远眺壮阔秋景,触景生情,既抒发了自身迁谪的羁旅愁思,又慨叹安史之乱后中原动荡的时局,同时寄寓了对同遭贬黜的旧友崔、阎二人的深切思念,兼具雄浑写景与沉郁抒情的双重特质。
《巴陵早秋,寄荆州崔司马、吏部阎功曹舍人》的创作背景是什么?
这首诗创作于唐肃宗乾元年间(758 760年),此时安史之乱尚未完全平定,中原地区仍饱受战乱侵扰。贾至曾随肃宗至灵武平乱,后历任中书舍人等职,因事被贬为岳州司马。诗题中的崔司马为时任荆州司马的旧友,阎功曹为吏部阎姓舍人,二人与贾至曾同为朝官,后相继贬谪南方。诗人在巴陵秋日登高望远,触景生情,将自身迁谪之愁、家国之忧与对友人的思念融为一体,作此诗寄赠二人。
《巴陵早秋,寄荆州崔司马、吏部阎功曹舍人》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 景情交融,意境兼具雄浑与沉郁 :诗歌前半部分以浓墨重彩铺陈洞庭秋景,从极目江汉到云梦巴丘,再到君山夜色,意境开阔浩渺,后以“楚词悲秋”转入个人愁绪,以壮景衬哀情,将自然秋景与家国、个人命运融为一体,形成雄浑中见沉郁的艺术风格。 2. 用典贴切,意蕴丰厚 :全诗多处化用典故,贾谊贬谪、柳下惠三黜、王粲登楼等典故贴合诗人与友人的迁谪境遇,湘夫人、宋玉悲秋的...