这首诗为李益偕同张处士访华阴东泉藏律师时寄赠本县同僚之作,先铺绘东泉山水幽奇冷寂之景,再借与故人的问答,先称颂朝廷得人之盛,继而抒发自身沉沦下僚、客居漂泊、不得归乡的苦闷心绪,融写景、抒情、言志于一体。
华阴东泉同张处士诣藏律师兼简县内同官因寄
潜鳞孕明晦,山灵閟幽赜。
前峰何其诡,万变穷日夕。
松老风易悲,山秋云更白。
故人邑中吏,五里仙雾隔。
美质简琼瑶,英声铿金石。
烦君竟相问,问我此何适。
我因赞时理,书寄西飞翮。
哲匠熙百工,日月被光泽。
大国本多士,荆岑无遗璧。
高网弥八纮,皇图明四辟。
群材既兼畅,顾我在草泽。
贵无身外名,贱有区中役。
忽忽百龄内,殷殷千虑迫。
人生已如寄,在寄复为客。
旧国不得归,风尘满阡陌。
简要说明
逐句注释
苍崖抱寒泉,沦照洞金碧。
苍崖:青苍陡峭的山崖。抱:环抱、环绕。寒泉:清冷的山泉。沦照:水波反射的日光。洞:穿透、照彻。金碧:指泉水与崖壁在日光映照下呈现出的金黄、碧绿的光彩。潜鳞孕明晦,山灵閟幽赜。
潜鳞:潜藏在水中的鱼。孕:藏纳、孕育。明晦:明暗变化,指水中光影的变幻。山灵:山神,此处代指山中的灵秀之气。閟(bì):隐藏、闭藏。幽赜(zé):幽深玄妙的景致与道理。前峰何其诡,万变穷日夕。
前峰:前方的山峰。何其诡:多么奇幻诡谲。万变:千变万化。穷日夕:从清晨到日暮,穷尽所有变化。松老风易悲,山秋云更白。
松老:历经岁月的老松。风易悲:秋风穿过老松,易发出悲怆的声响。山秋:秋日的山峦。云更白:秋空云朵更显素净洁白。故人邑中吏,五里仙雾隔。
故人:指诗题中提及的县内同僚。邑中吏:县里的基层官吏。五里仙雾隔:两地相隔仅五里,却似被仙雾阻隔,暗指精神或仕途上的隔阂。美质简琼瑶,英声铿金石。
美质:指故人出众的才华与品性。简:馈赠。琼瑶:美玉,此处代指珍贵的赠礼。英声:美好的声名。铿金石:如钟磬之声般铿锵响亮,形容声名远扬、厚重有力。烦君竟相问,问我此何适。
烦君:烦劳您。竟相问:专程前来问询。此何适:在此地做何营生、因何停留。我因赞时理,书寄西飞翮。
赞时理:辅佐时政、匡理天下。书寄西飞翮:托向西飞行的飞鸟传递书信,暗指欲寄书长安、陈情朝堂。翮(hé):鸟的翅膀,代指飞鸟信使。哲匠熙百工,日月被光泽。
哲匠:贤明的公卿大臣。熙:兴盛、使……繁荣。百工:代指朝廷百官。日月:代指帝王的光辉。被光泽:施予恩泽与光彩。大国本多士,荆岑无遗璧。
大国:指大唐王朝。多士:众多贤才俊杰。荆岑:荆山,春秋时和氏璧的出产地,此处代指天下。无遗璧:没有遗漏的美玉,比喻朝廷网罗尽天下贤才,无埋没人才之憾。高网弥八纮,皇图明四辟。
高网:朝廷选拔人才的制度网络。弥:遍布、覆盖。八纮(hóng):八方极远之地,代指全国范围。皇图:国家的法度与版图。明四辟:四方道路通达,喻指政治清明、天下无闭塞。群材既兼畅,顾我在草泽。
群材:天下贤才。兼畅:都得到施展与任用。顾:唯独、只是。草泽:民间、野隐之处,此处代指诗人沉沦下僚、未获重用的处境。贵无身外名,贱有区中役。
贵:身居高位者。无身外名:不看重身外虚名。贱:诗人自谦,指自身地位低微。区中:人间、世俗。役:世俗劳役、公务缠身。忽忽百龄内,殷殷千虑迫。
忽忽:恍惚匆匆,形容时光飞逝。百龄:百年,代指一生。殷殷:众多、繁复的样子。千虑迫:万千思虑时时相逼。人生已如寄,在寄复为客。
如寄:如同寄寓在世间,化用《古诗十九首》“人生寄一世”句意。在寄复为客:在寄寓世间的同时,又成了他乡客居之人。旧国不得归,风尘满阡陌。
旧国:故乡。风尘:旅途劳碌或世事纷乱的写照。阡陌:田间小路,代指世间道路。
现代译文
青苍的山崖环抱着清冷的山泉,日光透过粼粼水波,映得崖壁泉色金碧交辉。
潜游的鱼儿藏纳着明暗光影,山中灵秀之气闭藏着幽深的奥秘。
前方的山峰何其奇幻诡谲,从朝至夕变幻出万千姿态。
老松在秋风中易生悲声,秋山之上的云朵更显素白。
我的旧友是县里的小吏,相隔仅五里却似被仙雾阻隔。
你以美玉相赠彰显美质,美名如金石般铿锵远扬。
烦劳你竟专程来相问,问我在此地究竟做何营生。
我本欲辅佐时政以理天下,唯有托西飞的鸿雁寄去书信。
贤明的大臣使百官兴盛,帝王的光辉普照四海恩泽。
大唐本就多贤才俊杰,荆山之中再无遗漏的美玉。
朝廷的选拔之网遍布八方,国家的法度清明四方通达。
众多贤才都得以施展抱负,唯独我仍沉沦在草野之间。
显贵者不重身外虚名,我虽贫贱却有世俗劳役缠身。
恍惚匆匆百年光阴之内,万千思虑时时相迫。
人生本就如寄寓世间,我在寄寓中又成了他乡之客。
故乡终究不能回归,阡陌之上满是风尘劳碌。
创作背景
这首诗为中唐诗人李益在华阴(今陕西华阴)任职期间所作。据诗题可知,诗人偕同隐士张处士拜访当地僧人藏律师,同时寄赠诗文给本县同僚。李益一生以诗名闻世,但仕途坎坷,始终未能跻身高位,此诗借游历东泉的所见所感,先颂朝廷得人之盛,再抒发自身沉沦下僚、客居漂泊、不得归乡的苦闷心绪。
艺术赏析
- 章法结构:全诗以“写景—问答—抒怀”为清晰脉络,前八句铺写东泉山水的幽奇冷寂,营造空灵悠远的氛围,为后文抒情铺垫情绪底色;中间借与故人的问答自然转入身世感慨,结构流转自然,层次分明。
- 用典寄兴:诗中“荆岑无遗璧”化用和氏璧典故,以荆山无遗玉喻朝廷网罗尽天下贤才,不露痕迹;“人生已如寄”化用《古诗十九首》句意,抒发人生漂泊的怅惘,典故运用贴合心境,毫无堆砌之感。
- 情景交融:选取苍崖、寒泉、老松、秋云等意象,既绘出东泉山水的清幽诡谲,又以“松老风悲”“秋云更白”暗喻自身衰老、心境悲凉,将自然之景与个人失意情绪融为一体,意境萧瑟苍凉。
- 情感层次:先以山水之景抒闲适之怀,继而借故人之问引出身世感慨,先颂朝廷得人以反衬自身沉沦,再转写人生如寄、羁旅怀归的愁思,情感层层递进,从外物到内心,从朝堂到个人,意蕴深沉。
- 语言特色:全诗为五言古体,无近体诗格律束缚,句式自由舒展,语言质朴凝练,既有山水诗的清丽疏朗,又有抒情诗的沉郁顿挫,贴合诗人失意落寞的心境。
常见问题
《华阴东泉同张处士诣藏律师兼简县内同官因寄》的作者和朝代是什么?
《华阴东泉同张处士诣藏律师兼简县内同官因寄》的作者是李益,页面按唐作品展示。
《华阴东泉同张处士诣藏律师兼简县内同官因寄》主要写了什么?
这首诗为李益偕同张处士访华阴东泉藏律师时寄赠本县同僚之作,先铺绘东泉山水幽奇冷寂之景,再借与故人的问答,先称颂朝廷得人之盛,继而抒发自身沉沦下僚、客居漂泊、不得归乡的苦闷心绪,融写景、抒情、言志于一体。
《华阴东泉同张处士诣藏律师兼简县内同官因寄》的创作背景是什么?
这首诗为中唐诗人李益在华阴(今陕西华阴)任职期间所作。据诗题可知,诗人偕同隐士张处士拜访当地僧人藏律师,同时寄赠诗文给本县同僚。李益一生以诗名闻世,但仕途坎坷,始终未能跻身高位,此诗借游历东泉的所见所感,先颂朝廷得人之盛,再抒发自身沉沦下僚、客居漂泊、不得归乡的苦闷心绪。
《华阴东泉同张处士诣藏律师兼简县内同官因寄》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 章法结构 :全诗以“写景—问答—抒怀”为清晰脉络,前八句铺写东泉山水的幽奇冷寂,营造空灵悠远的氛围,为后文抒情铺垫情绪底色;中间借与故人的问答自然转入身世感慨,结构流转自然,层次分明。 2. 用典寄兴 :诗中“荆岑无遗璧”化用和氏璧典故,以荆山无遗玉喻朝廷网罗尽天下贤才,不露痕迹;“人生已如寄”化用《古诗十九首》句意,抒发人生漂泊的怅惘,典故运用贴合心...