这段曲词主要描绘了一位娘子容貌的妖娆美丽,从其面容、口型到梳妆打扮等方面进行夸赞,展现出娘子的娇俏动人。
同前
新来似娘子貌妖娆。
(合)脸桃花,檀口小。
(外)今朝梳裹胜儿曹。
(合)夜合花,斜插带。
金为凤,翠为翘,莫道胜花娇。
也罗。
(旦)。
(合)脸桃花,檀口小。
(外)今朝梳裹胜儿曹。
(合)夜合花,斜插带。
金为凤,翠为翘,莫道胜花娇。
也罗。
(旦)。
简要说明
逐句注释
- “新来似娘子貌妖娆”:
- 字词:“新来”,近来;“妖娆”,娇艳美好。
- 句意:近来这位娘子容貌娇艳动人。
- “(合)脸桃花,檀口小”:
- 字词:“脸桃花”,形容女子面容像桃花一样红润;“檀口”,红唇。
- 句意:众人合唱道,娘子的脸如桃花般红润,红唇小巧可爱。
- “(外)今朝梳裹胜儿曹”:
- 字词:“梳裹”,梳妆打扮;“儿曹”,指年轻女子们。
- 句意:“外”这个角色说,今天这位娘子的梳妆打扮胜过其他年轻女子。
- “(合)夜合花,斜插带”:
- 字词:“夜合花”,一种花,这里指用夜合花做成的发饰;“斜插带”,斜插在头上佩戴。
- 句意:众人合唱,娘子头上斜插着夜合花做成的发饰。
- “金为凤,翠为翘,莫道胜花娇”:
- 字词:“金为凤”,用金子做成凤凰形状的发饰;“翠为翘”,用翡翠做成的一种细长的发饰;“莫道”,不要说。
- 句意:娘子头戴金质凤凰发饰和翡翠发翘,不要说她比花儿还要娇艳。
- “也罗”:语气助词,无实义。
现代译文
近来这位娘子容貌娇艳迷人。
(众人合唱)她的脸如桃花般红润,红唇小巧。
(“外”角色说)今天她的梳妆打扮胜过其他年轻姑娘。
(众人合唱)头上斜插着夜合花发饰。
头戴金凤凰和翡翠发翘,别说她比花儿还娇俏。
哎呀。
创作背景
《张协状元》是南宋时期的戏文作品,是中国现存最早的南戏剧本。在南宋时期,城市经济繁荣,市民阶层兴起,戏曲艺术得到了很大的发展。南戏作为一种新兴的戏曲形式,在民间广泛流传。《张协状元》以书生张协的故事为主线,包含了多种角色的唱词和表演。这段曲词可能是在剧情中夸赞女主人公容貌时所唱,通过对女性美貌的描写,丰富了剧情和人物形象,满足市民阶层对戏曲娱乐的需求。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“脸桃花”将女子的脸比作桃花,生动形象地写出了女子面容的红润娇艳,给人以直观的美感。
- 铺陈:通过对娘子梳妆打扮的细致描写,如“夜合花,斜插带。金为凤,翠为翘”,从不同的发饰方面进行铺陈,全方位地展现出娘子的美丽和精致。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的民间色彩,符合南戏面向市民阶层的特点。同时,简洁明快的语言使得曲词易于传唱和理解。
- 意境营造:通过对娘子容貌和梳妆的描写,营造出一种明艳、娇俏的意境,让读者能够感受到这位娘子的美丽动人,仿佛看到一位妆容精致、容貌艳丽的女子形象跃然眼前,增强了戏曲的艺术感染力。