这首诗为赠别友人吉中孚辞官归楚州的残篇,前半部分盛赞友人才貌出众、声名远扬,叙其在京时的交游与仕途际遇;后半部分铺写友人归乡途中的景致与旧居情状,末句未竟,仅留“怅望执”三字。全诗以赞誉起笔,以惜别怅惘收束,兼具对友人才名的推崇与送别时的真挚情谊,体现了大历十才子赠别诗的典型风貌。
送吉中孚拜官归楚州
貌应同卫玠,鬓且异潘生。
初戴莓苔帻,来过丞相宅。
满堂归道师,众口宗诗伯。
须臾里巷传,天子亦知贤。
出诏升高士,驰声在少年。
自为才哲爱,日与侯王会。
匡主一言中,荣亲千里外。
更闻仙士友,往往东回首。
驱石不成羊,指丹空毙狗。
孤帆淮上归,商估夜相依。
海雾寒将尽,天星晓欲稀。
潮头来始歇,浦口喧争发。
乡树尚和云,邻船犹带月。
到洞必伤情,巡房见旧名。
醮疏坛路涩,汲少井栏倾。
别我长安道,前期共须老。
方随水向山,肯惜花辞岛。
怅望执
简要说明
逐句注释
- 才子神骨清,虚竦眉眼明:
神骨清:指精神气质清朗脱俗。虚竦:恭敬端正的样子。眉眼明:眉目清朗有神。句意:您作为才士,精神气质清朗脱俗,神态恭敬端正,眉目间透着清朗神采。 - 貌应同卫玠,鬓且异潘生:
卫玠:西晋名士,以容貌俊美著称,时人谓之“璧人”。潘生:西晋文学家潘安,以貌美、鬓发秀美闻名。句意:您的容貌应当堪比卫玠,而鬓发的风采却又不同于潘安。 - 初戴莓苔帻,来过丞相宅:
莓苔帻:以莓苔草编织的头巾,代指隐士装束。丞相宅:代指朝中权贵宅邸,此处指大历年间权贵居所。句意:您最初以隐士装束前来,造访过丞相的府邸。 - 满堂归道师,众口宗诗伯:
归道师:推崇为道德宗师。众口宗诗伯:众人尊崇您为诗坛领袖。句意:满座宾客都推崇您为道德宗师,天下人都将您奉为诗坛伯主。 - 须臾里巷传,天子亦知贤:
须臾:片刻。句意:片刻之间声名便传遍街巷,连天子也知晓了您的贤名。 - 出诏升高士,驰声在少年:
出诏:天子下诏。升高士:擢升为有德行才学的官员。驰声:声名远扬。句意:天子下诏擢升您为高士,您少年时便已声名远播。 - 自为才哲爱,日与侯王会:
才哲:有才德的人。侯王会:与王侯权贵交游聚会。句意:自然为有才德之人所喜爱,每日都与王侯权贵交游聚会。 - 匡主一言中,荣亲千里外:
匡主:辅佐君主。一言中:一言切中治国要害。荣亲:使双亲荣耀。句意:您一言便能切中治国要旨辅佐君主,在千里之外也能使双亲荣耀。 - 更闻仙士友,往往东回首:
仙士友:超脱世俗的友人。东回首:指向长安以东的楚州方向回望。句意:又听闻您的世外友人,常常向着东方回望牵挂您的归程。 - 驱石不成羊,指丹空毙狗:
驱石不成羊:化用《列仙传》仙人驱石为羊典故,反用指不屑仙道虚妄。指丹空毙狗:化用《史记·封禅书》方士炼丹骗局,指仙道虚妄难成。句意:您不屑于虚妄的仙道,驱石为羊的仙术终究不成,炼丹求仙的骗局也终究落空。 - 孤帆淮上归,商估夜相依:
淮上:淮水之上,楚州临淮水。商估:商人。句意:您乘孤舟从淮水之上归乡,夜晚与同行的商人相依为伴。 - 海雾寒将尽,天星晓欲稀:
海雾:淮水临近海滨故有海雾。晓欲稀:拂晓时星辰渐稀。句意:淮上的寒雾将要散尽,拂晓的天星也渐渐稀疏。 - 潮头来始歇,浦口喧争发:
潮头:淮水涨潮的浪头。浦口:淮河渡口。句意:涨潮的浪头涌来方才停歇,渡口边船只喧闹着争相出发。 - 乡树尚和云,邻船犹带月:
乡树:故乡的树木。句意:故乡的树木还与云气相连,邻船还带着昨夜的月色。 - 到洞必伤情,巡房见旧名:
洞:此处指楚州故居或隐士居所。旧名:故居中旧日题字或陈设。句意:您回到故居必定会触动情怀,巡看房舍还能看到旧日的题名。 - 醮疏坛路涩,汲少井栏倾:
醮疏:祭祀用的文书。坛路:祭祀坛台的路径。汲少:打水的人稀少。句意:祭祀的文书还在,坛台的路径已经荒芜,打水的人稀少,井栏已经倾斜。 - 别我长安道,前期共须老:
前期:日后的约定。句意:在长安的大道上与我告别,我们约定日后一同终老。 - 方随水向山,肯惜花辞岛:
随水向山:指友人归乡隐居。花辞岛:比喻离开京城繁华之地。句意:您正要随水流归于山林,怎会可惜离开京城的繁华岛居之地? - 怅望执:
原句未竟,应为“怅望执手”类惜别之语,仅留残句。
现代译文
(原诗为残篇,译文截至“肯惜花辞岛”)
您作为才士,精神清朗脱俗,神态恭谨,眉目有神。
容貌堪比卫玠,鬓发风采又胜潘安。
当初以隐士巾帻装束,造访过丞相的府邸。
满座宾客都敬您为道德宗师,天下人尊您为诗坛领袖。
片刻间声名传遍街巷,连天子都知晓您的贤名。
天子下诏擢升您为高士,少年时便已声名远扬。
自然为贤才挚友所喜爱,每日与王侯权贵交游宴饮。
一言便可辅佐君主治国,在千里之外也能光耀门楣。
又听闻您的世外友人,常常向着东方回望牵挂。
您不屑虚妄仙道,驱石为羊终不成,炼丹求仙也落空。
乘孤舟从淮水归乡,夜晚与同行商人相伴。
淮上寒雾将散,拂晓星辰渐稀。
潮头涌来方才停歇,渡口船只喧闹争发。
故乡的树木还与云气相连,邻船还带着昨夜月色。
回到故居必定触景伤情,巡看房舍仍见旧日题名。
祭祀文书犹在,坛台路径已荒芜,打水人少井栏倾颓。
在长安大道与我作别,我们约定日后一同终老。
您正要随水流归于山林,怎会可惜离开京城的繁华?
只余下怅望的残句……
创作背景
吉中孚为唐代大历十才子核心成员,工诗善文,曾官至户部侍郎,此诗为其拜官后归乡楚州(今江苏淮安)时,李端所作的赠别诗。李端同为大历十才子成员,与吉中孚交游深厚,二人曾一同参与长安文人雅集,此诗既赞誉了吉中孚的才名与仕途,也抒发了送别友人的真挚怅惘之情,体现了大历年间文人赠别唱和的风气。
艺术赏析
- 用典精工自然:全诗多处化用典故,以卫玠、潘安喻友人容貌,以驱石、指丹反讽仙道虚妄,既贴合友人隐士与才士的双重身份,又避免典故堆砌,自然融入叙事脉络,体现了大历十才子“炼字精巧、工于用典”的创作特色。
- 叙事层次清晰:全诗以赠别为线索,依次展开“赞友才——叙仕途——写归途——忆故居——抒别情”的叙事逻辑,从京城赞誉到归乡想象,情感层层递进,结构完整(除末句残损)。
- 情景交融细腻:“海雾寒将尽,天星晓欲稀”“潮头来始歇,浦口喧争发”等句,以极简笔墨勾勒淮上清晨景致,清冷氛围暗含旅途匆忙,将送别怅惘融入写景之中,意境含蓄悠远。
- 贴合大历诗风:整体语言清丽淡雅,情感真挚内敛,没有盛唐的豪放壮阔,带着中唐文人特有的细腻与怅惘,符合大历十才子“清雅闲淡、情感真挚”的整体风格。
- 残篇余韵悠长:末句“怅望执”未竟,仿佛送别时执手相看欲言又止,为全诗平添了未尽的怅然之感,反而让惜别之情更有余韵。
常见问题
《送吉中孚拜官归楚州》的作者和朝代是什么?
《送吉中孚拜官归楚州》的作者是李端,页面按唐作品展示。
《送吉中孚拜官归楚州》主要写了什么?
这首诗为赠别友人吉中孚辞官归楚州的残篇,前半部分盛赞友人才貌出众、声名远扬,叙其在京时的交游与仕途际遇;后半部分铺写友人归乡途中的景致与旧居情状,末句未竟,仅留“怅望执”三字。全诗以赞誉起笔,以惜别怅惘收束,兼具对友人才名的推崇与送别时的真挚情谊,体现了大历十才子赠别诗的典型风貌。
《送吉中孚拜官归楚州》的创作背景是什么?
吉中孚为唐代大历十才子核心成员,工诗善文,曾官至户部侍郎,此诗为其拜官后归乡楚州(今江苏淮安)时,李端所作的赠别诗。李端同为大历十才子成员,与吉中孚交游深厚,二人曾一同参与长安文人雅集,此诗既赞誉了吉中孚的才名与仕途,也抒发了送别友人的真挚怅惘之情,体现了大历年间文人赠别唱和的风气。
《送吉中孚拜官归楚州》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 用典精工自然 :全诗多处化用典故,以卫玠、潘安喻友人容貌,以驱石、指丹反讽仙道虚妄,既贴合友人隐士与才士的双重身份,又避免典故堆砌,自然融入叙事脉络,体现了大历十才子“炼字精巧、工于用典”的创作特色。 2. 叙事层次清晰 :全诗以赠别为线索,依次展开“赞友才——叙仕途——写归途——忆故居——抒别情”的叙事逻辑,从京城赞誉到归乡想象,情感层层递进,结构完...