赠康老人洽

· 戴叔伦

酒泉布衣旧才子,少小知名帝城里。
一篇飞入九重门,乐府喧喧闻至尊。
宫中美人皆唱得,七贵因之尽相识。
南邻北里日经过,处处淹留乐事多。
不脱弊裘轻锦绮,长吟佳句掩笙歌。
贤王贵主於我厚,骏马苍头如己有。
暗将心事隔风尘,尽掷年光逐杯酒。
青门几度见春归,折柳寻花送落晖。
杜陵往往逢秋暮,望月临风攀古树。
繁霜入鬓何足论,旧国连天不知处。
尔来倏忽五十年,却忆当时思眇然。
多识故侯悲宿草,曾看流水没桑田。
百人会中一身在,被褐饮瓢终不改。
陌头车马共营营,不解如

简要说明

本诗为唐代诗人戴叔伦赠友人康洽的七言歌行体残作,以追忆为核心脉络:先铺叙康洽早年在长安声名鹊起、备受权贵礼遇的得意盛景,再转写岁月流逝、故交零落、世事沧桑的悲凉感慨,抒发了对故交的怀念与对人生浮沉、时代剧变的深沉思索,现存篇章未完成收束。

逐句注释

  1. 酒泉布衣旧才子:酒泉,今甘肃酒泉一带,代指康洽的故乡;布衣指平民身份,此处指康洽早年为无官爵的平民。旧才子:晚年赠诗时对康洽的称呼,暗含其早年便有才华声名。
  2. 少小知名帝城里:少小指年轻之时;帝城指唐代都城长安。意为康洽年少时便在长安城内声名远扬。
  3. 一篇飞入九重门九重门指代皇宫,古代以帝王居所有九重门喻其深邃,此句指康洽的诗文传入宫廷。
  4. 乐府喧喧闻至尊乐府此处指宫廷乐府机构,或泛指乐府诗;喧喧形容声名传扬的样子;至尊指皇帝。意为康洽的作品在乐府中广为传唱,连皇帝都听闻了他的名声。
  5. 宫中美人皆唱得:宫中美人指宫廷中的妃嫔、宫女;皆唱得指都能演唱康洽的诗作。
  6. 七贵因之尽相识七贵原指西汉七位权贵,此处泛指唐代王公权贵;因之指凭借才名。意为康洽与诸多权贵都有交往熟识。
  7. 南邻北里日经过:南邻北里代指长安城中的各处里坊街巷;日经过指每日往来拜访。
  8. 处处淹留乐事多淹留指停留、逗留;乐事指宴饮唱和的欢乐之事。意为所到之处都备受款待,欢乐良多。
  9. 不脱弊裘轻锦绮弊裘指破旧的皮衣;轻指轻视;锦绮指华美的丝织品,代指富贵服饰。意为康洽不看重华贵衣着,身着破旧皮衣却不以为意。
  10. 长吟佳句掩笙歌:长吟指高声吟诵;掩笙歌指盖过宴会上的笙歌乐声。意为康洽吟诵佳句的声音,比宴乐更动人。
  11. 贤王贵主於我厚:贤王贵主指贤明的诸王与公主;於我厚指对康洽十分优厚。
  12. 骏马苍头如己有苍头古代以青巾裹头的奴仆,此处代指仆从。意为贤王贵主赏赐的骏马与仆从,都如同康洽自己所有一般。
  13. 暗将心事隔风尘:心事指心中的抱负或隐情;隔风尘指被风尘阻隔,意为远离故土或处境变迁。
  14. 尽掷年光逐杯酒:掷指抛弃、虚度;逐杯酒指沉溺于饮酒作乐。意为将大好时光都消磨在宴饮之中。
  15. 青门几度见春归青门汉代长安城东出城门,此处代指长安城门;几度指多次。意为多次在青门旁见证春日归去。
  16. 折柳寻花送落晖:折柳指古人送别时折柳相赠的习俗;寻花指赏花;送落晖指送别夕阳,指宴饮送别至日暮。
  17. 杜陵往往逢秋暮杜陵在长安东南,为唐代士人游赏胜地;秋暮指秋日傍晚。意为常在杜陵一带度过秋日傍晚。
  18. 望月临风攀古树:望月指仰望明月;临风指迎着风;攀古树指攀援古老树木,形容闲适游赏的情态。
  19. 繁霜入鬓何足论:繁霜比喻鬓发斑白;何足论指不值得一提。意为鬓发斑白又算得了什么。
  20. 旧国连天不知处:旧国指康洽的故乡酒泉;连天形容故乡遥远;不知处指故乡渺远难寻。
  21. 尔来倏忽五十年:尔来指从那时以来;倏忽指很快、忽然;五十年泛指多年,非确指。意为转眼间已经过了五十年。
  22. 却忆当时思眇然:却忆指回忆;思眇然指思绪渺茫悠远。意为如今回忆当年情景,思绪万千。
  23. 多识故侯悲宿草故侯指旧朝权贵或故交;悲宿草语出《礼记·檀弓上》“朋友之墓,有宿草而不哭焉”,后以“宿草”指故人已逝,此处指旧交零落,令人悲戚。
  24. 曾看流水没桑田:即沧海桑田的典故,比喻世事巨变。意为曾亲眼见证世事变迁。
  25. 百人会中一身在:百人会指众多友人的聚会;一身在指独自留存,指故交凋零,只剩自己尚存。
  26. 被褐饮瓢终不改被褐指身着粗布短衣,代指贫贱;饮瓢化用孔子赞颜回“一箪食,一瓢饮”的典故,指安贫乐道;终不改指始终不改变志向。
  27. 陌头车马共营营:陌头指街头;营营形容忙碌奔走的样子。意为街头车马往来,世人皆为名利忙碌。
  28. 不解如:本句未完成,语意缺失,具体所指无从考证。

现代译文

酒泉出身的布衣老者,本是旧日的才子,
年少时便在长安城中声名远扬。
一篇佳作传入深宫之中,
乐府里处处传唱,连皇帝都听闻了他的名声。
宫中的妃嫔宫女都能演唱他的诗作,
王公权贵也因此与他尽数相识。
每日在长安的里坊街巷间往来拜访,
所到之处都逗留宴饮,欢乐良多。
身着破旧皮衣也不以为意,轻视华美的锦绮,
高声吟诵的佳句,盖过了宴会上的笙歌乐声。
贤王公主对他十分优厚,
赏赐的骏马与仆从,都如同自己所有一般。
心中的抱负被风尘阻隔,
将大好时光都消磨在饮酒作乐之中。
多少次在青门旁见证春日归去,
折柳赏花,送别夕阳直至日暮。
常在杜陵一带度过秋日傍晚,
迎着晚风仰望明月,攀援古老的树木。
鬓发斑白又何足挂齿,
故乡远在连天之外,不知何处可寻。
转眼间已经过了五十年,
如今回忆起当年的情景,思绪渺茫悠远。
旧交零落,见宿草而心生悲戚,
曾亲眼见证世事如沧海桑田般变迁。
故友聚会只剩我独自留存,
即便身着粗布、饮水瓢饮,也始终不改志向。
街头的车马都在忙碌奔走,
(此句未完,语意缺失)

创作背景

康洽是盛唐至中唐时期的平民文人、乐师,酒泉人,早年以才名游历长安,得到王公权贵的礼遇,晚年流落漂泊。戴叔伦生于732年,卒于789年,诗中“尔来倏忽五十年”一句表明,创作时间距康洽早年在长安的盛景已有约五十年,当在戴叔伦晚年任职地方或闲居之时。本诗为诗人晚年追忆与康洽的旧交而作,通过康洽的一生际遇,抒发对岁月流逝、世事沧桑的感慨。学界普遍认为本诗作于中唐前期,现存篇章为残卷,末句未完成,具体创作年份暂无定论。

艺术赏析

  1. 今昔对照的叙事结构:全诗以时间为轴,先浓墨重彩铺叙康洽早年在长安的得意光景——声名远播、权贵交游、宴饮欢乐,再笔锋一转,写岁月流逝、故交零落、世事变迁的悲凉,今昔对比之下,将人生浮沉与时代剧变的沧桑感烘托得淋漓尽致。
  2. 典故与意象的自然运用:多处化用经典典故与意象,如以“折柳”代指送别,以“宿草”喻故友已逝,以“沧海桑田”写世事变迁,以“被褐饮瓢”赞安贫乐道,既丰富了诗歌的文化内涵,又自然融入情感表达,不显生硬。
  3. 歌行体的自由舒展:本诗为七言歌行体,格律自由,句式错落,既有歌行体的舒展自如,又兼具唐诗的雄浑苍凉。语言质朴流畅,不事雕琢,情感真挚深沉,从对故交的私人追忆延伸至对人生与时代的普遍思考。
  4. 残篇的审美遗憾:本诗末句未完成,使得全诗的收束缺失,无法得知诗人最终的情感落点,为后世留下了阅读与解读的遗憾,也让这首诗更添残缺之美与未尽之意。

常见问题

《赠康老人洽》的作者和朝代是什么?

《赠康老人洽》的作者是戴叔伦,页面按唐作品展示。

《赠康老人洽》主要写了什么?

本诗为唐代诗人戴叔伦赠友人康洽的七言歌行体残作,以追忆为核心脉络:先铺叙康洽早年在长安声名鹊起、备受权贵礼遇的得意盛景,再转写岁月流逝、故交零落、世事沧桑的悲凉感慨,抒发了对故交的怀念与对人生浮沉、时代剧变的深沉思索,现存篇章未完成收束。

《赠康老人洽》的创作背景是什么?

康洽是盛唐至中唐时期的平民文人、乐师,酒泉人,早年以才名游历长安,得到王公权贵的礼遇,晚年流落漂泊。戴叔伦生于732年,卒于789年,诗中“尔来倏忽五十年”一句表明,创作时间距康洽早年在长安的盛景已有约五十年,当在戴叔伦晚年任职地方或闲居之时。本诗为诗人晚年追忆与康洽的旧交而作,通过康洽的一生际遇,抒发对岁月流逝、世事沧桑的感慨。学界普遍认为本诗作于中唐前期...

《赠康老人洽》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 今昔对照的叙事结构 :全诗以时间为轴,先浓墨重彩铺叙康洽早年在长安的得意光景——声名远播、权贵交游、宴饮欢乐,再笔锋一转,写岁月流逝、故交零落、世事变迁的悲凉,今昔对比之下,将人生浮沉与时代剧变的沧桑感烘托得淋漓尽致。 2. 典故与意象的自然运用 :多处化用经典典故与意象,如以“折柳”代指送别,以“宿草”喻故友已逝,以“沧海桑田”写世事变迁,以“被褐饮...