这首词以蜀中锦里蚕市为背景,前半阕浓墨重彩铺陈集市的繁华盛景与女子的华美妆饰,后半阕笔锋一转,写日暮游人散去后的空寂怅惘,抒发了词人触景生情的相思离别之愁,以乐景衬哀情,意境清丽哀婉。
河传・锦里
满街珠翠,千万红妆。
玉蝉金雀,宝髻花簇鸣,绣花裳。
日斜归去人难见,青楼远,队队行云散。
不知今夜,何处深锁兰房,隔仙乡。
简要说明
逐句注释
锦里,蚕市。
注释:锦里:成都的古称,因古代当地织锦业发达得名;蚕市:唐宋时期蜀中成都一带春季的传统集市,以买卖蚕具、蚕种为主,兼具游赏功能,为当地年度盛事。满街珠翠,千万红妆。
注释:珠翠:指珍珠、翡翠制成的华贵首饰,代指佩戴饰物的人群;红妆:指身着艳丽盛装的女子。此句描绘蚕市街上珠光宝气、女子云集的热闹场景。玉蝉金雀,宝髻花簇鸣,绣花裳。
注释:玉蝉金雀:古代女子头戴的华贵发饰,分别为玉制蝉形、金制雀形的钗簪;宝髻:高耸华美的发髻;花簇:头上插戴的成束花卉饰品;鸣:指首饰上的垂饰随步履摇动发出清脆声响;绣花裳:绣有精美花纹的衣裙。此句细致描摹女子的妆饰与衣着,尽显华贵精致。日斜归去人难见,青楼远,队队行云散。
注释:日斜:夕阳西下,天色渐晚;归去:集市游人纷纷散去;青楼:此处既指华美的楼阁,也可指代所思女子所居的雅致居所;队队行云散:以行云比喻成群的游人散去,既写出人群离散的轻盈姿态,又暗含日暮离别、欢会消散的怅惘,暗合巫山云雨的典故意象。不知今夜,何处深锁兰房,隔仙乡。
注释:兰房:指女子雅致清幽的居室;仙乡:此处指代所思之人所在的美好处所,亦喻指彼此相隔之遥远。此句以设问收束,抒发了词人不见所思之人的怅然与相思之苦。
现代译文
锦里城里,蚕市正热闹非凡。
满街珠光宝气,万千女子皆是艳丽的红妆。
她们头戴玉蝉、金雀首饰,高耸的发髻上缀满花簇,佩饰随步履叮咚作响,身着绣满花纹的精美衣裙。
夕阳西下,游人纷纷归去,想见的人却难以再见,华美的楼阁渐远,人群如行云般四散无踪。
不知今夜,谁人在深锁的兰房之中,将我与她隔在遥遥仙乡之间。
创作背景
韦庄是晚唐花间词派的核心代表词人之一,生平历经唐末战乱,晚年入蜀依附西川节度使王建,后王建称帝建立前蜀,韦庄官至宰相。这首《河传·锦里》当为其早年漫游蜀中时所作:彼时成都蚕市为蜀中一年一度的盛大集市,每逢春季,四方民众汇聚锦里,买卖蚕具、游赏玩乐,盛极一时。韦庄目睹蚕市的繁华盛景与日暮散场的空寂,触景生情,借眼前的女子妆饰与离散场景,抒发了相思离别之愁。
艺术赏析
- 结构对比鲜明:全词以“盛景-落寞”为叙事脉络,前半阕浓墨重彩铺陈蚕市的富丽繁华,细致描摹女子的华美妆饰,营造出绚烂热闹的氛围;后半阕笔锋一转,写日暮人散、楼阁渐远,以乐景衬哀情,将情绪从繁华转向怅惘,情感转折自然流畅。
- 细节刻画入微:词中对女子妆饰的描写极具画面感,“玉蝉金雀”“宝髻花簇”“绣花裳”从首饰、发髻、衣着三个维度展现女子的华贵,“鸣”字更以听觉细节补充视觉画面,让人物形象鲜活立体,体现了花间词“体物精细”的典型特点。
- 比喻含蓄蕴藉:“队队行云散”以行云喻游人散去,既写出人群离散的轻盈姿态,又暗含日暮离别、欢会不再的怅惘;末句“隔仙乡”以仙乡喻相隔之遥远,将抽象的思念具象化,含蓄地表达了词人对所思之人的牵挂与不得相见的遗憾。
- 语言清丽疏朗:此词摆脱了花间词部分作品的浓艳堆砌,以简洁自然的笔墨勾勒场景,抒情委婉动人,没有过度雕琢的痕迹,体现了韦庄词“清丽疏朗、情致深婉”的独特风格。
常见问题
《河传・锦里》的作者和朝代是什么?
《河传・锦里》的作者是韦庄,页面按唐作品展示。
《河传・锦里》主要写了什么?
这首词以蜀中锦里蚕市为背景,前半阕浓墨重彩铺陈集市的繁华盛景与女子的华美妆饰,后半阕笔锋一转,写日暮游人散去后的空寂怅惘,抒发了词人触景生情的相思离别之愁,以乐景衬哀情,意境清丽哀婉。
《河传・锦里》的创作背景是什么?
韦庄是晚唐花间词派的核心代表词人之一,生平历经唐末战乱,晚年入蜀依附西川节度使王建,后王建称帝建立前蜀,韦庄官至宰相。这首《河传·锦里》当为其早年漫游蜀中时所作:彼时成都蚕市为蜀中一年一度的盛大集市,每逢春季,四方民众汇聚锦里,买卖蚕具、游赏玩乐,盛极一时。韦庄目睹蚕市的繁华盛景与日暮散场的空寂,触景生情,借眼前的女子妆饰与离散场景,抒发了相思离别之愁。
《河传・锦里》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 结构对比鲜明 :全词以“盛景 落寞”为叙事脉络,前半阕浓墨重彩铺陈蚕市的富丽繁华,细致描摹女子的华美妆饰,营造出绚烂热闹的氛围;后半阕笔锋一转,写日暮人散、楼阁渐远,以乐景衬哀情,将情绪从繁华转向怅惘,情感转折自然流畅。 2. 细节刻画入微 :词中对女子妆饰的描写极具画面感,“玉蝉金雀”“宝髻花簇”“绣花裳”从首饰、发髻、衣着三个维度展现女子的华贵,“...