好时光・宝髻偏宜宫样

· 李隆基

宝髻偏宜宫样,莲脸嫩,体红香。
眉黛不须张敞画,天教入鬓长。
莫倚倾国貌,嫁取个,有情郎。
彼此当年少,莫负好时光。

简要说明

这首唐词描绘了一位妆合宫样、容貌绝美的女子形象,以自然清新的笔触刻画其体态与仪容,同时借对女子的劝勉,传递出“重真情而非貌”的婚恋观,以及年少之时当珍惜美好时光的人生期许,兼具审美价值与朴素的教化意味。

逐句注释

  1. 宝髻偏宜宫样:宝髻,指华贵精致的发髻;偏宜,恰恰契合;宫样,宫廷流行的妆束样式。句意:女子的华贵发髻正合当时宫廷流行的妆饰规范。
  2. 莲脸嫩,体红香:莲脸,以莲花喻面容,形容脸庞粉嫩娇柔;体红香,肌肤红润且带有淡雅香气。
  3. 眉黛不须张敞画,天教入鬓长:眉黛,古代女子画眉所用的青黑色颜料,代指眉毛;张敞,西汉京兆尹,史载其常为妻子画眉,后世成为夫妻恩爱的经典典故;天教,上天赋予、使;入鬓长,眉梢修长延伸至鬓角,形容眉形优美舒展。句意:你的眉毛无需像张敞那样刻意描画,天生就修长秀美,一直连到鬓边。
  4. 莫倚倾国貌,嫁取个,有情郎:莫倚,不要依仗;倾国貌,形容容貌绝美,极言女子姿色出众;嫁取,即嫁娶,此处指嫁与;有情郎,重情重义、真心相待的男子。句意:切莫仗着自己绝世的美貌,要嫁就嫁一位真心相待的有情郎。
  5. 彼此当年少,莫负好时光:彼此,指男女双方;当年少,正值青春年少之时;莫负,不要辜负;好时光,美好的青春年华与岁月。句意:你我都正当青春韶华,切莫辜负这大好时光。

现代译文

华贵发髻恰好适配宫廷妆样,
脸庞粉嫩如莲,肌体红润带着幽香。
不必学张敞为妻画眉那般刻意描摹,
你的眉梢天生修长,直连鬓角之上。
切莫依仗倾国倾城的绝世美貌,
要嫁就嫁那一片真心的有情郎。
你我都正当年少韶华,
切莫辜负这大好时光。

创作背景

关于此词的具体创作时间,学界尚无定论,主流观点认为作于唐玄宗开元盛世早期(约开元初年至中期)。彼时玄宗在位前期,政治清明、社会繁荣,盛唐气象初显。词中既体现了当时贵族阶层的审美趣味(对规整妆饰、自然美貌的推崇),也暗含了对年轻男女婚恋观的劝勉——反对以容貌为唯一择偶标准,倡导真情与珍惜青春。另有部分学者推测此词或为玄宗有感于后宫或宗室女子的婚嫁状况而作,但未形成广泛共识。

艺术赏析

  1. 体式与格律:《好时光》原为唐教坊曲名,后演变为词牌。此词句式错落有致,上片为“三三七、七七”句式,下片为“三三七、四四”句式,平仄协调流畅,契合早期文人词自由灵动的体式特点,未受后期词牌严格格律的束缚。
  2. 意象塑造:上片从妆饰、面容、体态、眉形四个维度铺陈女子之美,以“莲脸”喻面容粉嫩娇柔,以“入鬓长”状眉形舒展优美,无过度雕琢之辞,尽显自然灵动的审美意趣。
  3. 用典自然:“张敞画眉”典故的运用,以人工修饰的夫妻情分反衬女子天生丽质,既丰富了词作内涵,又不显得生硬堆砌,突出了“天然之美胜过人工妆饰”的审美倾向。
  4. 情感层次:词作先绘人、再抒情,由对女性美的欣赏自然过渡到婚恋劝勉与时光珍惜,情感真挚不浮艳,既保留了盛唐时期昂扬向上的时代精神,又传递出朴素的人生哲理,区别于后期花间词的绮靡艳情之风。

常见问题

《好时光・宝髻偏宜宫样》的作者和朝代是什么?

《好时光・宝髻偏宜宫样》的作者是李隆基,页面按唐作品展示。

《好时光・宝髻偏宜宫样》主要写了什么?

这首唐词描绘了一位妆合宫样、容貌绝美的女子形象,以自然清新的笔触刻画其体态与仪容,同时借对女子的劝勉,传递出“重真情而非貌”的婚恋观,以及年少之时当珍惜美好时光的人生期许,兼具审美价值与朴素的教化意味。

《好时光・宝髻偏宜宫样》的创作背景是什么?

关于此词的具体创作时间,学界尚无定论,主流观点认为作于唐玄宗开元盛世早期(约开元初年至中期)。彼时玄宗在位前期,政治清明、社会繁荣,盛唐气象初显。词中既体现了当时贵族阶层的审美趣味(对规整妆饰、自然美貌的推崇),也暗含了对年轻男女婚恋观的劝勉——反对以容貌为唯一择偶标准,倡导真情与珍惜青春。另有部分学者推测此词或为玄宗有感于后宫或宗室女子的婚嫁状况而作,但未...

《好时光・宝髻偏宜宫样》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 体式与格律 :《好时光》原为唐教坊曲名,后演变为词牌。此词句式错落有致,上片为“三三七、七七”句式,下片为“三三七、四四”句式,平仄协调流畅,契合早期文人词自由灵动的体式特点,未受后期词牌严格格律的束缚。 2. 意象塑造 :上片从妆饰、面容、体态、眉形四个维度铺陈女子之美,以“莲脸”喻面容粉嫩娇柔,以“入鬓长”状眉形舒展优美,无过度雕琢之辞,尽显自然灵...