这首词以女子的口吻,叙述了她多年来的苦况以及与张协的一段缘分。她自感命运坎坷,曾在大雪中无衣可穿,后怜悯张协并给予衣食,本期望能与张协结成眷属共度百年。
锦缠道
苦天天,几年来劳笼着万千,寻思自埋冤。
少它张协债负,是奴前缘。
大雪下身无寸缕,投古庙泪珠涟涟。
奴家便相怜,与它身衣口食。
教人说化我,共它成因眷,只图它共百年。
少它张协债负,是奴前缘。
大雪下身无寸缕,投古庙泪珠涟涟。
奴家便相怜,与它身衣口食。
教人说化我,共它成因眷,只图它共百年。
简要说明
逐句注释
- “苦天天,几年来劳笼着万千”:
- 字词:“劳笼”,有困扰、折磨之意;“万千”,表示众多、很多(困苦之事)。
- 句意:唉,老天啊,这几年被无数的困苦折磨着。
- “寻思自埋冤”:
- 字词:“寻思”,思索、思量;“埋冤”,埋怨。
- 句意:仔细想来只能自己埋怨自己。
- “少它张协债负,是奴前缘”:
- 字词:“债负”,债务;“前缘”,前世的缘分。
- 句意:欠张协的债,是我前世结下的缘分。
- “大雪下身无寸缕,投古庙泪珠涟涟”:
- 字词:“寸缕”,极言衣服之少;“涟涟”,泪流不断的样子。
- 句意:在大雪天里身上没有一件衣服,跑到古庙里眼泪止不住地流。
- “奴家便相怜,与它身衣口食”:
- 字词:“相怜”,怜悯他;“身衣口食”,衣服和食物。
- 句意:我心生怜悯,给了他衣服和食物。
- “教人说化我,共它成因眷”:
- 字词:“说化”,劝说、说服;“因眷”,姻缘、眷属。
- 句意:有人劝说我,让我和他结成姻缘。
- “只图它共百年”:
- 字词:“百年”,指一生、一辈子。
- 句意:只图能和他共度一生。
现代译文
老天啊老天,这几年我被无数的苦难折磨。
仔细想想只能自己埋怨自己。
欠张协的债,是我前世的缘分。
大雪天里我身无寸缕,跑到古庙里眼泪涟涟。
我心生怜悯,给了他衣服和食物。
有人劝说我,让我和他结成眷属。
只希望能和他共度一生。
创作背景
《张协状元》是南宋时期的作品,是中国现存最早的南戏剧本。当时南戏在民间兴起并发展,以其贴近生活、内容丰富的特点受到民众喜爱。此词中的女子可能是剧中角色,词中所描述的情节或许是剧情发展的一部分,反映了古代社会中一些女子在命运面前的无奈以及对美好姻缘的向往。
艺术赏析
- 表现手法:采用第一人称叙事的手法,以女子的视角来讲述自己的遭遇和情感,使读者能够更直接地感受到她的喜怒哀乐,增强了故事的真实性和感染力。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有浓郁的民间口语色彩,如“苦天天”“寻思自埋冤”等表述,贴近当时普通民众的生活和语言习惯,易于被大众接受和理解。
- 意境营造:通过对女子在大雪中无衣可穿、投古庙哭泣等情节的描述,营造出一种凄凉、悲苦的氛围,为后面她对张协的怜悯以及期望结成眷属的情节做了铺垫,使整首词的情感发展更加自然合理,让读者能深刻体会到女子命运的起伏和内心的渴望。