这是唐代诗人高适(或有版本题作王昌龄作)的未竟酬赠诗,题为《淇上酬薛三据,兼寄郭少府微》。全诗以诗人离京后的漂泊经历与心境为线索,先抒发仕途失意的寥落,再叙北上边塞的感慨、辗转州县的艰辛,继而针砭时弊、赞誉故交才德,最后寄寓对仕途的期许,情感沉郁顿挫,兼具身世之感与济世情怀,然末尾残断未竟。
淇上酬薛三据,兼寄郭少府微(一作王昌龄诗
十年守章句,万事空寥落。
北上登蓟门,茫茫见沙漠。
倚剑对风尘,慨然思卫霍。
拂衣去燕赵,驱马怅不乐。
天长沧洲路,日暮邯郸郭。
酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。
独行备艰险,所见穷善恶。
永顾拯刍荛,孰云干鼎镬。
皇情念淳古,时俗何浮薄。
理道资任贤,安人在求瘼。
故交负灵奇,逸气抱謇谔。
隐轸经济具,纵横建安作。
才望忽先鸣,风期无宿诺。
飘飖劳州县,迢递限言谑。
东驰眇贝丘,西顾弥虢略。
淇水徒自流,浮云不堪托。
吾谋适可用,天路岂寥廓。
不然买
简要说明
逐句注释
自从别京华,我心乃萧索。
1. 京华:指唐朝京城长安。萧索:萧条落寞,形容心绪低沉。
十年守章句,万事空寥落。
2. 章句:原指经书的章节句读,此处代指埋头钻研经学、诗文的科举或治学生涯。寥落:失意、冷落。
北上登蓟门,茫茫见沙漠。
3. 蓟门:即蓟丘,今北京西南一带,唐代北方边防重镇。茫茫:辽阔渺茫的样子。
倚剑对风尘,慨然思卫霍。
4. 风尘:代指边塞战乱、世事动荡。卫霍:西汉名将卫青、霍去病,此处借指能平定边患的良将。
拂衣去燕赵,驱马怅不乐。
5. 拂衣:振衣而去,指辞官或离开某地。燕赵:泛指今河北一带,古为燕赵之地。怅不乐:心怀惆怅,郁郁寡欢。
天长沧洲路,日暮邯郸郭。
6. 沧洲:水边隐逸之地,代指退隐之所。邯郸:今河北邯郸,唐代重要城邑。郭:外城,泛指城郭。
酒肆或淹留,渔潭屡栖泊。
7. 酒肆:酒馆。淹留:停留、逗留。渔潭:渔人栖息的水潭。栖泊:停泊暂住,指漂泊途中暂居。
独行备艰险,所见穷善恶。
8. 独行:独自漂泊行路。备:经受。穷:尽、遍,指见识尽世间善恶百态。
永顾拯刍荛,孰云干鼎镬。
9. 永顾:常常顾念。拯:救助。刍荛:割草打柴的人,代指底层百姓。孰云:谁说。干鼎镬:触犯酷刑,指获罪受刑,此处反用意为谁会轻易身陷刑戮。
皇情念淳古,时俗何浮薄。
10. 皇情:朝廷的心意。淳古:淳朴古朴的古风。浮薄:浮华浅薄,指世风不正。
理道资任贤,安人在求瘼。
11. 理道:即治道,避唐高宗李治讳改“治”为“理”,指治国之道。资:凭借。任贤:任用贤才。安人:安民,避唐太宗李世民讳改“民”为“人”。求瘼:访察百姓疾苦。
故交负灵奇,逸气抱謇谔。
12. 故交:旧友,指薛据与郭微。负:怀有。灵奇:非凡的才智。逸气:超脱不俗的气概。謇谔:正直敢言的品格。
隐轸经济具,纵横建安作。
13. 隐轸:丰厚、充沛。经济具:经世济民的才能。建安作:指建安文学的风骨,此处代指刚健质朴的诗文风格。
才望忽先鸣,风期无宿诺。
14. 才望:才名与声望。先鸣:率先显露声名。风期:风度与节操。宿诺:旧日的承诺,此处指坚守信义,不违旧诺。
飘飖劳州县,迢递限言谑。
15. 飘飖:漂泊流离。劳州县:为州县事务奔波劳碌(指自己辗转各地游幕或任职)。迢递:遥远。限言谑:阻隔了彼此谈笑欢聚。
东驰眇贝丘,西顾弥虢略。
16. 驰:奔走。眇:眺望。贝丘:古邑名,在今山东博兴一带。西顾:向西眺望。弥:更加。虢略:虢国故地,在今河南三门峡一带,泛指陕虢之地。
淇水徒自流,浮云不堪托。
17. 淇水:卫河支流,流经淇上(今河南淇县一带),点题“淇上”。徒自流:白白地流淌,比喻时光虚度、世事无依。浮云:比喻世事变幻、难以托付。
吾谋适可用,天路岂寥廓。
18. 吾谋:自己的治国谋略。适可用:恰逢可以施展。天路:指仕途、上进之路。寥廓:空旷渺茫,此处指仕途不顺。
不然买
19. 本句残断,未完成后续内容。
现代译文
自从辞别了长安京城,我的心绪便一片萧条落寞。
十年来埋头钻研章句学问,万事皆空,只余下满心冷落。
北上登上蓟门城楼,放眼望去是一片辽阔渺茫的沙漠。
倚着宝剑面对边塞风尘,慨然间想起了卫青、霍去病那样的名将。
振衣离开燕赵之地,驱马前行却满怀惆怅不乐。
天长路远,通往沧洲的归途渺渺,日暮时分,停留在邯郸的城郭之下。
有时在酒馆里暂留逗留,也多次在渔潭边停泊暂住。
独自行路历尽艰险,所见所闻尽览世间善恶百态。
时常顾念着要拯救底层百姓,谁会轻易身陷刑戮之祸?
朝廷本应心念淳朴古风,可当下世风为何如此浮华浅薄?
治国之道全凭任用贤才,安定百姓在于访察民间疾苦。
我的旧友们都怀有非凡才智,超脱的气概里饱含正直敢言的风骨。
他们胸中藏着经世济民的才略,笔底纵横着建安风骨般的诗文。
才名声望早已率先显露,风度节操从不违背旧日诺言。
我漂泊流离为州县事务劳碌,与故友远隔千里,阻隔了彼此谈笑欢聚。
向东奔走眺望贝丘故地,向西回望更觉陕虢路途遥远。
淇水空自悠悠流淌,浮云变幻让人无从托付。
我的谋略若能被采纳,仕途怎会如此渺茫坎坷?
不然就……(残断未竟)
创作背景
关于本诗的作者,有版本题作王昌龄,学界主流观点认为出自高适之手。据高适生平,天宝十一载(752年),他北游蓟门,目睹边塞形势与民生疾苦,后辗转燕赵、州县间漂泊,客居淇上时作此诗酬赠友人薛据,并寄给郭微。全诗记录了诗人离京后的失意心境、漂泊经历,以及对时局的思考与对故交的推崇,然诗篇未完成便戛然而止。
艺术赏析
- 脉络清晰的抒情结构:全诗以行踪与心境为线索,从离京失意、十年寒窗的寥落,到北上边塞的慷慨怀古,再到辗转漂泊的艰辛、针砭时弊的感慨,继而赞誉故交才德,最后寄寓仕途期许,层层递进,兼具个人身世之感与济世之志。
- 自然贴切的用典:以卫霍借指良将,以建安风骨赞誉故交诗文,以“淳古”“求瘼”寄托儒家治国理想,典故与抒情紧密结合,增强了诗歌的文化厚重感。
- 情景交融的意象营造:以“淇水”“浮云”点题并烘托心境,淇水自流喻时光虚度、世事无依,浮云变幻喻仕途难测,景与情浑然一体。
- 古体诗的语言特色:格律自由灵活,用韵自然舒展,语言质朴沉郁,既有盛唐边塞诗的豪迈之气,又饱含失意文人的惆怅与济世之志。
- 残篇的审美留白:诗篇末尾戛然而止,虽未完成,但留给读者无限遐想,更凸显出诗人未竟的抱负与怅惘。
常见问题
《淇上酬薛三据,兼寄郭少府微(一作王昌龄诗》的作者和朝代是什么?
《淇上酬薛三据,兼寄郭少府微(一作王昌龄诗》的作者是高适,页面按唐作品展示。
《淇上酬薛三据,兼寄郭少府微(一作王昌龄诗》主要写了什么?
这是唐代诗人高适(或有版本题作王昌龄作)的未竟酬赠诗,题为《淇上酬薛三据,兼寄郭少府微》。全诗以诗人离京后的漂泊经历与心境为线索,先抒发仕途失意的寥落,再叙北上边塞的感慨、辗转州县的艰辛,继而针砭时弊、赞誉故交才德,最后寄寓对仕途的期许,情感沉郁顿挫,兼具身世之感与济世情怀,然末尾残断未竟。
《淇上酬薛三据,兼寄郭少府微(一作王昌龄诗》的创作背景是什么?
关于本诗的作者,有版本题作王昌龄,学界主流观点认为出自高适之手。据高适生平,天宝十一载(752年),他北游蓟门,目睹边塞形势与民生疾苦,后辗转燕赵、州县间漂泊,客居淇上时作此诗酬赠友人薛据,并寄给郭微。全诗记录了诗人离京后的失意心境、漂泊经历,以及对时局的思考与对故交的推崇,然诗篇未完成便戛然而止。
《淇上酬薛三据,兼寄郭少府微(一作王昌龄诗》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 脉络清晰的抒情结构 :全诗以行踪与心境为线索,从离京失意、十年寒窗的寥落,到北上边塞的慷慨怀古,再到辗转漂泊的艰辛、针砭时弊的感慨,继而赞誉故交才德,最后寄寓仕途期许,层层递进,兼具个人身世之感与济世之志。 2. 自然贴切的用典 :以卫霍借指良将,以建安风骨赞誉故交诗文,以“淳古”“求瘼”寄托儒家治国理想,典故与抒情紧密结合,增强了诗歌的文化厚重感。...