这首诗是高适投赠真定节度使韦使君的五言排律,为残篇之作。前半部分诗人自述辗转漂泊、求仕困顿的境遇,随后转向赞颂韦使君的治绩才能、仕途荣显,继而铺叙真定的地理形胜与太平景象,末句仅存“月换思”三字,完整主题与情感未及最终收束。
真定即事,奉赠韦使君二十八韵
问津惊弃置,投刺忽踟蹰。
方伯恩弥重,苍生咏已苏。
郡称廉叔度,朝议管夷吾。
乃继三台侧,仍将四岳俱。
江山澄气象,崖谷倚冰壶。
诏宠金门策,官荣叶县凫。
擢才登粉署,飞步蹑云衢。
起草征调墨,焚香即宴娱。
光华扬盛矣,霄汉在兹乎。
隐轸推公望,逶迤协帝俞。
轩车辞魏阙,旌节副幽都。
始佩仙郎印,俄兼太守符。
尤多蜀郡理,更得颍川谟。
城邑推雄镇,山川列简图。
旧燕当绝漠,全赵对平芜。
旷野何弥漫,长亭复郁纡。
始泉遗俗近,活水战场无。
月换思
简要说明
逐句注释
飘泊怀书客,迟回此路隅。
- 飘泊:辗转流离、居无定所;怀书客:怀揣诗书、以求仕进的游子;迟回:徘徊犹豫貌;路隅:路边。
问津惊弃置,投刺忽踟蹰。
- 问津:典出《论语·微子》,此处代指谋求仕进;弃置:指自身仕途被弃置不用;投刺:投递名帖以求拜见;踟蹰:犹豫不前貌。
方伯恩弥重,苍生咏已苏。
- 方伯:古代指一方诸侯之长,此处代指韦使君这类地方长官;恩弥重:恩德愈加厚重;苍生:指百姓;苏:苏醒,喻指百姓脱离疾苦、重获生机。
郡称廉叔度,朝议管夷吾。
- 廉叔度:东汉廉范,字叔度,曾任蜀郡太守,治绩卓著,百姓作歌称颂;管夷吾:即管仲,春秋时期齐国名相,以治国才能著称,此处以二人比拟韦使君。
乃继三台侧,仍将四岳俱。
- 三台:星名,古代以三台星对应三公之位,代指朝廷高官;四岳:传说中尧舜时期统领四方诸侯的长官,此处代指朝廷重臣。
江山澄气象,崖谷倚冰壶。
- 澄:清澈明净;冰壶:比喻品格高洁清正,语出王昌龄“一片冰心在玉壶”。
诏宠金门策,官荣叶县凫。
- 金门策:指在汉代金马门应对策问获皇帝恩宠,金马门为汉代待诏之处;叶县凫:典出《后汉书·王乔传》,王乔为叶县令时化凫赴朝,此处以清贵荣显的典故赞美韦使君的仕途。
擢才登粉署,飞步蹑云衢。
- 擢才:选拔贤才;粉署:汉代尚书省以粉涂壁,后世以此代指尚书省;云衢:高空大道,此处喻指朝廷高位。
起草征调墨,焚香即宴娱。
- 起草:草拟官府文书;征调墨:取用笔墨;焚香:点燃香薰,此处形容宴饮时的雅致闲适。
光华扬盛矣,霄汉在兹乎。
- 光华:光彩荣耀;盛:指国家兴盛;霄汉:高空,此处代指朝廷高位。
隐轸推公望,逶迤协帝俞。
- 隐轸:盛貌,形容政绩显著;公望:为众人所仰望的贤才;逶迤:从容舒缓貌;帝俞:皇帝应允的旨意,语出《尚书》“俞,往哉”。
轩车辞魏阙,旌节副幽都。
- 轩车:高官乘坐的车马;魏阙:古代宫殿外的高阙,代指朝廷;旌节:古代使者所持的符节,此处指节度使的仪仗;副:辅佐、出任;幽都:唐代幽州治所,辖地包含今真定一带。
始佩仙郎印,俄兼太守符。
- 仙郎:唐代对尚书省郎官的美称;俄:不久、顷刻;太守符:太守的印信,代指地方长官之职。
尤多蜀郡理,更得颍川谟。
- 蜀郡理:指廉叔度治蜀的政绩;颍川谟:指黄霸治颍川的谋略,黄霸曾任颍川太守,以治绩闻名。
城邑推雄镇,山川列简图。
- 雄镇:重要的军事重镇;列简图:绘列于地理图册之中。
旧燕当绝漠,全赵对平芜。
- 旧燕:指战国时燕国故地,此处代指真定一带;绝漠:极远的沙漠地区;全赵:战国时赵国全境,此处代指真定所在的赵地;平芜:平坦的原野。
旷野何弥漫,长亭复郁纡。
- 弥漫:广阔无边貌;长亭:古代路旁供行人休息的驿站;郁纡:曲折盘旋貌。
始泉遗俗近,活水战场无。
- 始泉:初流的泉水;遗俗:遗留的淳朴风俗;活水:流动的河水;战场无:指此地已无战乱痕迹。
月换思
- 仅存残字,“月换”指时光更迭,“思”指思绪或怀人之情,因文本未竟,无法完整解读。
现代译文
辗转流离的我本是怀揣诗书的求仕游子,
徘徊在这真定城外的路边。
想要谋求仕进,却惊觉自己已被弃置不用,
投递名帖求见时,又忽然犹豫不前。
您作为地方长官,恩德愈加厚重,
百姓都称颂已经脱离疾苦重获生机。
郡中都称赞您如同廉叔度一般治绩卓著,
朝堂之上也将您比作管仲那样的贤相。
您的地位堪比朝廷三公,
声望与四方重臣比肩。
江山明净气象清朗,
崖谷之间尽显如冰壶般的高洁品格。
您曾在金马门对策受皇帝恩宠,
为官清贵荣显如同叶县的王乔。
凭借才能被选拔登上尚书省的要职,
步履轻盈直登高位。
草拟文书时取用笔墨,
闲暇时焚香宴饮悠然自得。
您的光彩荣耀彰显着国家兴盛,
朝廷高位的荣光不正在此吗?
政绩显著被众人推为贤才,
从容行事契合皇帝的旨意。
您乘着轩车辞别朝廷,
持旌节出镇幽都之地。
刚担任尚书郎的官职,
不久又兼领太守的印信。
您治绩远超廉叔度治蜀,
谋略可比黄霸治颍川。
真定是堪称雄镇的城邑,
山川形势绘列在地理图册之中。
古燕之地正对绝远沙漠,
全赵之境对着平坦的原野。
旷野广阔无边,
长亭曲折盘旋。
清澈的泉水保留着淳朴的遗风,
流动的河水旁再无战场的痕迹。
时光更迭,思绪(残句)
创作背景
这首诗是高适投赠真定节度使韦使君的应酬之作。高适一生漫游求仕多年,安史之乱前后多次出入幕府、任职地方。真定为唐代北方军事重镇,韦使君时任此地节度使,高适拜访时作此诗,一方面自述自身漂泊困顿、求仕无门的境遇,另一方面极力赞颂韦使君的治绩才能与仕途荣显。但诗作流传过程中出现残阙,末句仅存三字,完整内容已无法复原。
艺术赏析
- 格律与体裁:此诗为典型的五言排律,格律严谨,对仗工整,如“江山澄气象,崖谷倚冰壶”“轩车辞魏阙,旌节副幽都”等联均严格合律,符合排律的体裁规范。
- 用典技巧:全诗多处运用典故,如以廉叔度、管仲、黄霸比拟韦使君的治绩,以金马门、叶县凫的典故赞美其仕途荣显,既典雅庄重,又贴合投赠诗的颂美功能。
- 结构层次:全诗结构清晰,先叙自身境遇,再颂主人才干,继而铺叙地方形胜,层层递进,符合投赠诗的写作逻辑。但因文本残阙,后半部分的情感收束与主旨升华未能完整呈现。
- 语言风格:语言典雅庄重,兼具颂美诗的宏丽与个人抒情的真挚,既符合对地方长官的称颂语境,也流露了诗人自身的仕进之心。
常见问题
《真定即事,奉赠韦使君二十八韵》的作者和朝代是什么?
《真定即事,奉赠韦使君二十八韵》的作者是高适,页面按唐作品展示。
《真定即事,奉赠韦使君二十八韵》主要写了什么?
这首诗是高适投赠真定节度使韦使君的五言排律,为残篇之作。前半部分诗人自述辗转漂泊、求仕困顿的境遇,随后转向赞颂韦使君的治绩才能、仕途荣显,继而铺叙真定的地理形胜与太平景象,末句仅存“月换思”三字,完整主题与情感未及最终收束。
《真定即事,奉赠韦使君二十八韵》的创作背景是什么?
这首诗是高适投赠真定节度使韦使君的应酬之作。高适一生漫游求仕多年,安史之乱前后多次出入幕府、任职地方。真定为唐代北方军事重镇,韦使君时任此地节度使,高适拜访时作此诗,一方面自述自身漂泊困顿、求仕无门的境遇,另一方面极力赞颂韦使君的治绩才能与仕途荣显。但诗作流传过程中出现残阙,末句仅存三字,完整内容已无法复原。
《真定即事,奉赠韦使君二十八韵》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 格律与体裁 :此诗为典型的五言排律,格律严谨,对仗工整,如“江山澄气象,崖谷倚冰壶”“轩车辞魏阙,旌节副幽都”等联均严格合律,符合排律的体裁规范。 2. 用典技巧 :全诗多处运用典故,如以廉叔度、管仲、黄霸比拟韦使君的治绩,以金马门、叶县凫的典故赞美其仕途荣显,既典雅庄重,又贴合投赠诗的颂美功能。 3. 结构层次 :全诗结构清晰,先叙自身境遇,再颂主人...