这首诗是高适送别族侄高式颜的赠别之作,先盛赞族侄出众的才华,追忆二人同游京城的过往,再点明自己即将远赴山东的行迹,最后抒发离别之际难以排遣的忧愁,既饱含对族侄怀才不遇的惋惜,也暗含自身身世飘零的感慨,情感真挚质朴。
又送族侄式颜
惜君才未遇,爱君才若此。
世上五百年,君家一千里。
俱游帝城下,忽在梁园里。
我今行山东,离忧不能已。
世上五百年,君家一千里。
俱游帝城下,忽在梁园里。
我今行山东,离忧不能已。
简要说明
逐句注释
- 惜君才未遇:惜,怜惜、惋惜;君,对族侄式颜的尊称;才未遇,指怀才不遇,尚未获得施展才华的机会。
- 爱君才若此:爱,赏识、喜爱;才若此,才华如此出众。
- 世上五百年:化用《孟子·公孙丑下》“五百年必有王者兴”的语意,用以比喻奇才难得,需隔数百年才会出现一位。
- 君家一千里:此处有两种主流解读:一说夸赞族侄为家族中千里挑一的人才;二说指二人虽为同族,此时却相隔千里之遥。学界以“千里挑一的人才”为更普遍的释义。
- 俱游帝城下:俱,一同、都;帝城,唐代都城长安(或洛阳,唐代两都皆可称帝城);下,指在帝城一带游历。
- 忽在梁园里:忽,突然;梁园,又称兔园,为汉代梁孝王刘武的私家苑囿,位于今河南开封东南,此处代指族侄当前的送别之地。
- 我今行山东:行,远赴、前往;山东,唐代指崤山以东的广大地区,大致涵盖今河南、山东一带。
- 离忧不能已:离忧,离别带来的忧愁;不能已,无法停止、难以排遣。
现代译文
怜惜你身怀旷世之才却未得施展,
赏识你的才华竟是如此出众不凡。
世上五百年才得一见的奇才,
君家竟孕育出这般千里挑一的人物。
昔日我们一同在帝城携手游历,
如今却忽然相别在梁园之间。
如今我即将远赴崤山以东,
心中的离别愁绪绵绵不绝,难以平息。
创作背景
此诗具体创作年份不详,属于高适漫游求仕时期的作品。盛唐时期文人多有漫游京城、干谒权贵的风气,高适与族侄高式颜曾一同在长安一带游历,后高适准备前往山东地区,二人在梁园送别,高适遂作此诗。学界对此句是否暗含诗人自身身世感慨略有争议,主流观点认为此诗既为族侄惜才,也融入了高适早年多次漫游求仕未果的身世飘零之感。
艺术赏析
- 情感脉络清晰,层层递进:全诗以“惜”“爱”开篇,直接点出对族侄才华的赏识;中间以“俱游”与“忽在”的对比,追忆旧游、反衬当下离别之猝不及防;末句以“离忧不能已”收束,将赞誉、追忆与离愁融为一体,情感流转自然,真挚动人。
- 用典自然贴切:“世上五百年”化用儒家经典语意,既夸赞族侄才华难得,又增添了作品的文化厚度;“梁园”的用典则以汉代名园烘托送别场景,暗含了文人雅集的意趣,避免了直白送别显得生硬。
- 语言质朴凝练:全诗语言平易浅近,没有华丽的辞藻修饰,符合高适“直抒胸臆、不假雕饰”的诗风,将送别之情与惜才之意融为一体,格调苍凉沉郁又不失真挚恳切。
- 格律合规(盛唐诗风特征):全诗八句五言,中间两联对仗工整,平仄协调,符合盛唐时期古体与近体交融的诗学特征,整体节奏明快,朗朗上口。
常见问题
《又送族侄式颜》的作者和朝代是什么?
《又送族侄式颜》的作者是高适,页面按唐作品展示。
《又送族侄式颜》主要写了什么?
这首诗是高适送别族侄高式颜的赠别之作,先盛赞族侄出众的才华,追忆二人同游京城的过往,再点明自己即将远赴山东的行迹,最后抒发离别之际难以排遣的忧愁,既饱含对族侄怀才不遇的惋惜,也暗含自身身世飘零的感慨,情感真挚质朴。
《又送族侄式颜》的创作背景是什么?
此诗具体创作年份不详,属于高适漫游求仕时期的作品。盛唐时期文人多有漫游京城、干谒权贵的风气,高适与族侄高式颜曾一同在长安一带游历,后高适准备前往山东地区,二人在梁园送别,高适遂作此诗。学界对此句是否暗含诗人自身身世感慨略有争议,主流观点认为此诗既为族侄惜才,也融入了高适早年多次漫游求仕未果的身世飘零之感。
《又送族侄式颜》有哪些值得关注的艺术特点?
1. 情感脉络清晰,层层递进 :全诗以“惜”“爱”开篇,直接点出对族侄才华的赏识;中间以“俱游”与“忽在”的对比,追忆旧游、反衬当下离别之猝不及防;末句以“离忧不能已”收束,将赞誉、追忆与离愁融为一体,情感流转自然,真挚动人。 2. 用典自然贴切 :“世上五百年”化用儒家经典语意,既夸赞族侄才华难得,又增添了作品的文化厚度;“梁园”的用典则以汉代名园烘托送别...