苦雨寄房四昆季

· 高适

独坐见多雨,况兹兼索居。
茫茫十月交,穷阴千里馀。
弥望无端倪,北风击林箊。
白日渺难睹,黄云争卷舒。
安得造化功,旷然一扫除。
滴沥檐宇愁,寥寥谈笑疏。
泥涂拥城郭,水潦盘丘墟。
惆怅悯田农,裴回伤里闾。
曾是力井税,曷为无斗储。
万事切中怀,十年思上书。
君门嗟缅邈,身计念居诸。
沉吟顾草茅,郁怏任盈虚。
黄鹄不可羡,鸡鸣时起予。
故人平台侧,高馆临通衢。
兄弟方荀陈,才华冠应徐。
弹棋自多暇,饮酒更何如。
知人想林宗,直道惭史鱼。
携手风流在,开襟鄙吝祛。
宁能访

简要说明

本诗为高适寄赠房姓四兄弟的抒怀之作,以连绵苦雨为缘起,先铺写秋雨凄迷、灾荒扰人的景象,继而抒发自身独居之愁、仕途失意之郁与悯农忧民之思,末段转而思念友人,期许与房氏兄弟相聚抒怀,整体情感沉郁真挚,兼具写景、抒情与寄赠之旨。

逐句注释

独坐见多雨,况兹兼索居
索居:独居独处。句意:独自坐着时正逢连日阴雨,更何况本就孤身一人在外。
茫茫十月交,穷阴千里馀
十月交:夏历十月之交,指秋冬时节;穷阴:秋冬时节的阴寒之气。句意:茫茫秋雨漫过十月之交,千里之地都被阴寒之气笼罩。
弥望无端倪,北风击林箊
弥望:放眼望去;端倪:边际;林箊(yū):竹类植物,此处泛指林木。句意:放眼望去看不到边际,北风呼啸着击打林木。
白日渺难睹,黄云争卷舒
渺难睹:难以望见;卷舒:飘动舒展。句意:白日的光影渺远难寻,黄云在空中竞相飘卷舒展。
安得造化功,旷然一扫除
造化功:大自然的造化之力;旷然:开阔明朗的样子。句意:如何才能借得造化的神力,将这连天阴雨一扫而空。
滴沥檐宇愁,寥寥谈笑疏
檐宇:屋檐;寥寥:寂寞冷清。句意:雨水在屋檐下滴滴答答,满是愁绪,往日谈笑的友人早已稀少疏远。
泥涂拥城郭,水潦盘丘墟
泥涂:泥泞的道路;城郭:城内外;水潦(lǎo):积水;丘墟:废墟、村落。句意:泥泞阻塞了城内外的道路,积水盘旋在村落之间。
惆怅悯田农,裴回伤里闾
悯:怜悯;裴回:同“徘徊”;里闾:乡里、民间。句意:心中惆怅怜悯田间的农夫,徘徊乡里为百姓的处境感伤。
曾是力井税,曷为无斗储
井税:古代的田税;曷为:为何;斗储:一斗米的积蓄,指少量存粮。句意:他们尚且要竭力缴纳田税,为何如今连一斗米的积蓄都没有。
万事切中怀,十年思上书
切中怀:牵动心中思绪;十年:泛指多年。句意:万事都牵动着我的心绪,多年来一直想着上书朝廷建言。
君门嗟缅邈,身计念居诸
君门:朝廷;缅邈:遥远;居诸:《诗经·邶风·日月》“日居月诸”,代指时光。句意:可叹朝廷之门遥远难及,自身的生计又随时光流逝而窘迫。
沉吟顾草茅,郁怏任盈虚
草茅:代指草野之人,此处指自身;郁怏:忧郁不畅;盈虚:指境遇的顺逆、得失。句意:沉吟着回望自己草野之身,只能任凭境遇顺逆,心中郁郁不畅。
黄鹄不可羡,鸡鸣时起予
黄鹄:即鸿鹄,比喻高远的志向;起予:启发我。句意:鸿鹄的高远之志难以企及,唯有如《诗经》所言“风雨如晦,鸡鸣不已”,时时自我勉励。
故人平台侧,高馆临通衢
平台:梁孝王刘武所筑的平台,在今河南商丘,高适早年漫游梁宋时常在此活动;通衢:四通八达的大道。句意:老友们住在平台旁边,高大的馆驿临近大道。
兄弟方荀陈,才华冠应徐
荀陈:东汉荀淑与陈寔,皆为贤德望族,此处借指房氏兄弟;应徐:建安七子中的应玚与徐干,皆以才华著称。句意:房家兄弟如同当年的荀淑、陈寔一般贤德,才华盖过应玚、徐干。
弹棋自多暇,饮酒更何如
弹棋:古代的一种棋类游戏。句意:你们平日里弹棋游乐,闲暇颇多,饮酒作乐的兴致如何。
知人想林宗,直道惭史鱼
林宗:东汉名士郭泰,字林宗,以知人识人著称;史鱼:春秋时卫国大夫史䲡,以直谏闻名。句意:我想您兄弟能如郭林宗般知人识人,可我自己在直道行事上却愧对史鱼。
携手风流在,开襟鄙吝祛
开襟:开诚相见;鄙吝:鄙陋吝啬的念头。句意:若能携手同游,风流雅致仍在,开诚相见便能除去心中的鄙陋愁思。
宁能访
诗末未竟,仅存此三字,意为“怎能前来拜访/探访”。

现代译文

独坐之时正逢连绵阴雨,
更兼孤身在外,寂寥无依。
茫茫秋色已至十月之交,
千里之地都被阴寒之气包裹。
放眼望去看不到丝毫边际,
北风呼啸着抽打林间林木。
白日的光影渺远难寻,
黄云在空中竞相卷舒飘动。
如何才能借得造化神力,
将这连天阴雨一扫而空?
雨水在檐下滴滴答答,满是愁绪,
往日谈笑的友人早已稀疏远离。
泥泞阻塞了城郭内外的道路,
积水盘旋在破败的村落之间。
心中惆怅怜悯田间的农夫,
徘徊乡里为百姓的处境伤叹。
他们尚且要竭力缴纳田税,
为何如今连一斗米的积蓄都无存?
万事都牵动着我的心绪,
多年来一直想着上书朝廷建言。
可叹朝廷之门遥远难及,
自身生计又随时光日渐窘迫。
沉吟着回望自己草野之身,
只能任凭境遇顺逆,心中郁郁不畅。
鸿鹄的高远之志难以企及,
唯有如风雨鸡鸣般时时自我勉励。
老友们住在梁园平台之侧,
高大的馆驿临近四通八达的大道。
房家兄弟贤德如同荀陈,
才华盖过建安七子的应玚徐干。
平日里弹棋游乐,闲暇颇多,
饮酒作乐的兴致如今如何?
您兄弟能如郭林宗般知人识人,
我在直道行事上却愧对史鱼。
若能携手同游,风流雅致仍在,
开诚相见便能除去心中鄙陋愁思。
怎能前来……

创作背景

此诗为高适寄赠房琯四兄弟的作品,学界一般认为作于天宝六载(747年)前后。高适早年曾漫游梁宋(今河南商丘一带),与房琯兄弟交情深厚。此时高适科场失意,客居梁园,恰逢连绵秋雨,不仅自身独居愁苦,更见雨灾导致农田积水、百姓困顿,同时自身仕途无望、生计窘迫,遂作此诗抒发忧思,并寄望与房氏兄弟相聚,以解愁怀。

艺术赏析

  1. 体裁与章法:本诗为五言古体诗,不受近体诗格律束缚,笔调沉郁顿挫。整体以“苦雨”为线索,先铺写雨景之凄迷,再转入自身处境与悯农之思,继而抒发仕途失意的郁悒,最后转至寄赠友人,情感层层递进,结构完整(虽末句未竟)。
  2. 意象与意境:以“多雨”“穷阴”“北风”“黄云”“泥涂”“水潦”等意象营造出压抑凄寒的氛围,将自然之雨与心中愁雨融为一体,烘托出诗人独居、失意、忧民的复杂心绪。
  3. 用典与抒情:多处运用典故,以“荀陈”称赞房氏兄弟的贤德门第,以“应徐”赞誉其才华,以“林宗”期许房氏兄弟的知人之明,以“史鱼”自愧直道不足,既贴合寄赠主题,又自然融入自身情感,使抒情不显直白,更显雅致厚重。
  4. 风格特色:体现了高适现实主义诗风的特点,既关注民生疾苦,又抒发个人仕途失意的感慨,情感真挚沉郁,语言质朴自然,无雕琢之痕,尽显盛唐诗人的家国情怀与个人襟怀。

常见问题

《苦雨寄房四昆季》的作者和朝代是什么?

《苦雨寄房四昆季》的作者是高适,页面按唐作品展示。

《苦雨寄房四昆季》主要写了什么?

本诗为高适寄赠房姓四兄弟的抒怀之作,以连绵苦雨为缘起,先铺写秋雨凄迷、灾荒扰人的景象,继而抒发自身独居之愁、仕途失意之郁与悯农忧民之思,末段转而思念友人,期许与房氏兄弟相聚抒怀,整体情感沉郁真挚,兼具写景、抒情与寄赠之旨。

《苦雨寄房四昆季》的创作背景是什么?

此诗为高适寄赠房琯四兄弟的作品,学界一般认为作于天宝六载(747年)前后。高适早年曾漫游梁宋(今河南商丘一带),与房琯兄弟交情深厚。此时高适科场失意,客居梁园,恰逢连绵秋雨,不仅自身独居愁苦,更见雨灾导致农田积水、百姓困顿,同时自身仕途无望、生计窘迫,遂作此诗抒发忧思,并寄望与房氏兄弟相聚,以解愁怀。

《苦雨寄房四昆季》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 体裁与章法 :本诗为五言古体诗,不受近体诗格律束缚,笔调沉郁顿挫。整体以“苦雨”为线索,先铺写雨景之凄迷,再转入自身处境与悯农之思,继而抒发仕途失意的郁悒,最后转至寄赠友人,情感层层递进,结构完整(虽末句未竟)。 2. 意象与意境 :以“多雨”“穷阴”“北风”“黄云”“泥涂”“水潦”等意象营造出压抑凄寒的氛围,将自然之雨与心中愁雨融为一体,烘托出诗人独...