虞美人・玉钩鸾柱调鹦鹉

· 冯延巳

玉钩鸾柱调鹦鹉,宛转留春语。
云屏冷落画堂空,薄晚春寒、无奈落花风。
搴帘燕子低飞去,拂镜尘莺舞。
不知今夜月眉弯,谁佩同心双结、倚阑干。
春风拂拂横秋水,掩映遥相对。
只知长作碧窗期,谁信东风、吹散彩云飞。
银屏梦与飞鸾远,只有珠帘卷。
杨花零落月溶溶,尘掩玉筝弦柱、画堂空。

简要说明

这首词是五代南唐词人冯延巳的经典闺怨之作,以闺中女子的视角展开,借春日残景抒发相思之苦与美好易逝的怅惘。全词以华美陈设起笔,转而渲染空寂清冷的氛围,通过鹦鹉啼鸣、燕子低飞、新月如眉、杨花落尽等意象,将女子的孤独与思念具象化,兼具花间词的浓艳清丽与南唐词的深婉含蓄。

逐句注释

  1. 玉钩鸾柱调鹦鹉,宛转留春语
    玉钩:指悬挂器物的玉质挂钩,此处指悬挂鹦鹉架的玉钩。鸾柱:雕绘鸾鸟图案的柱架,此处指鹦鹉架的立柱。调鹦鹉:调教鹦鹉学人说话。宛转:形容声音圆润动听。此句写女子在室内调教鹦鹉,鹦鹉的啼鸣宛转,仿佛留住了春日的声息。
  2. 云屏冷落画堂空,薄晚春寒、无奈落花风
    云屏:以云纹彩绘的屏风。画堂:华丽的厅堂。薄晚:傍晚。落花风:吹落春花的晚风。此句写室内陈设冷清,厅堂空无一人,傍晚春寒料峭,面对吹落春花的晚风,只觉无可奈何。
  3. 搴帘燕子低飞去,拂镜尘莺舞
    搴(qiān):撩起、掀起。拂镜:擦拭镜台。尘莺舞:镜上积尘被风拂动,如同莺鸟飞舞(一说镜中映出燕子低飞与尘影交织的景象)。此句写女子撩起帘幕,见燕子低飞,擦拭镜台时又见尘影如莺飞舞。
  4. 不知今夜月眉弯,谁佩同心双结、倚阑干
    月眉弯:新月如眉,指农历月初的弯月。同心双结:用锦带编成的连环回文结,为男女定情信物,象征恩爱。倚阑干:倚靠栏杆。此句写女子遥想今夜新月如眉,不知是谁佩戴着同心双结,独自倚栏凝望。
  5. 春风拂拂横秋水,掩映遥相对
    春风拂拂:春风轻轻吹拂。横秋水:此处形容眼波流转如秋水横波(一说指水面波光粼粼)。掩映:彼此映照。遥相对:遥隔千里相对相望。此句写春风轻拂,女子与所思之人遥隔千里,心意彼此映照。
  6. 只知长作碧窗期,谁信东风、吹散彩云飞
    碧窗:绿色窗棂,代指闺房。期:期约、约会。东风:春风,常喻指破坏美好事物的外力。彩云飞:喻指所思之人离去,美好姻缘离散。此句写女子本以为能常在闺中与爱人共赴期约,不料东风吹散彩云,美好之事一朝消散。
  7. 银屏梦与飞鸾远,只有珠帘卷
    银屏:镶嵌银饰的屏风。飞鸾:传说中仙人所乘的鸾鸟,此处代指所思之人。此句写女子在梦中与鸾鸟一同远走高飞,醒来却只有珠帘空自卷起,无人相伴。
  8. 杨花零落月溶溶,尘掩玉筝弦柱、画堂空
    杨花:柳絮。月溶溶:月色皎洁柔和。玉筝:精美的古筝。弦柱:筝上的弦柱,代指筝。此句写柳絮零落,月色溶溶,灰尘覆盖了玉筝的弦柱,画堂再次归于空寂。

现代译文

玉钩挂着鹦鹉架,我调弄架上的鹦鹉学语,它宛转的啼鸣,仿佛留住了春日的私语。
彩绘屏风冷冷清清,华丽厅堂空无一人,傍晚春寒料峭,无奈那吹落春花的晚风。
撩起帘幕,燕子低低飞过,擦拭镜台时,只见尘影如莺燕飞舞。
不知今夜新月如眉,是谁佩戴着同心双结,独自倚靠着栏杆凝望?
春风轻轻拂过,眼波如秋水横流,你我遥隔千里,心意彼此映照。
只以为能常在碧窗之下共赴期约,谁料想东风吹散了彩云,美好姻缘一朝离散。
银屏之后,梦中与飞鸾一同远走高飞,醒来却只有珠帘空自卷起。
柳絮零落,月色溶溶,灰尘覆盖了玉筝的弦柱,画堂再次归于空寂。

创作背景

冯延巳为五代南唐词人,历仕南唐烈祖李昪、元宗李璟、后主李煜三朝,官至宰相。南唐后期国势渐衰,词人虽身居高位却心怀忧惧,其词多以闺情、闲愁为载体,兼具花间词的浓艳清丽与南唐词的深婉蕴藉。这首《虞美人》具体创作时间未详,从内容看是典型的闺怨词,以女子视角抒发相思之苦与春去人散的惆怅;部分学界观点认为,词中也寄托了词人对南唐国运衰微的隐忧,但主流解读仍以闺情抒发为核心。

艺术赏析

  1. 格律合规,音韵流转:此词为《虞美人》正体,双调五十六字,前后段各五句,前片两仄韵转两平韵,后片平仄与韵律完全契合词牌要求,读来音韵和谐,朗朗上口,体现了五代词成熟的格律水准。
  2. 意象营造,虚实交织:全词以华美陈设起笔,先以“玉钩”“鸾柱”“云屏”等营造闺中雅致氛围,转而以“冷落”“空”“春寒”等意象渲染孤寂清冷的基调。上片实写闺中实景,下片则虚实结合:“不知今夜”三句虚写遥想所思之人的情态,“银屏梦与飞鸾远”虚写梦境,将女子的思念从现实延伸至梦境,最后以“杨花零落”“尘掩弦柱”收束,以实景呼应开篇的空寂感,贯穿全词的孤独怅惘愈发浓厚。
  3. 用典含蓄,意蕴悠长:词中多处运用典故却不显堆砌,“同心双结”“飞鸾”“彩云”等意象均有深厚文化内涵:“同心双结”象征恩爱,暗指女子与爱人的定情之约;“飞鸾”代指所思之人,寄托了女子对相聚的期盼;“东风吹散彩云”则以东风喻指破坏美好姻缘的外力,将抽象的离别具象化,增强了情感的感染力。
  4. 反衬手法,强化情感:开篇“调鹦鹉”的热闹场景与后文“画堂空”的冷清形成鲜明反衬,以乐景衬哀情,突出女子的孤独无依;结尾“尘掩玉筝弦柱”的细节,以闲置的乐器进一步烘托厅堂的空寂,将相思之苦落到实处。
  5. 语言风格,深婉含蓄:全词语言清丽婉约,未直白提及“愁”字,却通过场景的转换与意象的铺陈,处处透着淡淡的怅惘,契合王鹏运评冯延巳词“郁伊惝恍,难可名状”的特点,将闺中女子的思念与春逝之愁融为一体,余味悠长。

常见问题

《虞美人・玉钩鸾柱调鹦鹉》的作者和朝代是什么?

《虞美人・玉钩鸾柱调鹦鹉》的作者是冯延巳,页面按唐作品展示。

《虞美人・玉钩鸾柱调鹦鹉》主要写了什么?

这首词是五代南唐词人冯延巳的经典闺怨之作,以闺中女子的视角展开,借春日残景抒发相思之苦与美好易逝的怅惘。全词以华美陈设起笔,转而渲染空寂清冷的氛围,通过鹦鹉啼鸣、燕子低飞、新月如眉、杨花落尽等意象,将女子的孤独与思念具象化,兼具花间词的浓艳清丽与南唐词的深婉含蓄。

《虞美人・玉钩鸾柱调鹦鹉》的创作背景是什么?

冯延巳为五代南唐词人,历仕南唐烈祖李昪、元宗李璟、后主李煜三朝,官至宰相。南唐后期国势渐衰,词人虽身居高位却心怀忧惧,其词多以闺情、闲愁为载体,兼具花间词的浓艳清丽与南唐词的深婉蕴藉。这首《虞美人》具体创作时间未详,从内容看是典型的闺怨词,以女子视角抒发相思之苦与春去人散的惆怅;部分学界观点认为,词中也寄托了词人对南唐国运衰微的隐忧,但主流解读仍以闺情抒发为...

《虞美人・玉钩鸾柱调鹦鹉》有哪些值得关注的艺术特点?

1. 格律合规,音韵流转 :此词为《虞美人》正体,双调五十六字,前后段各五句,前片两仄韵转两平韵,后片平仄与韵律完全契合词牌要求,读来音韵和谐,朗朗上口,体现了五代词成熟的格律水准。 2. 意象营造,虚实交织 :全词以华美陈设起笔,先以“玉钩”“鸾柱”“云屏”等营造闺中雅致氛围,转而以“冷落”“空”“春寒”等意象渲染孤寂清冷的基调。上片实写闺中实景,下片则虚...